「やわた」か「やはた」か

2015/07/09
 県は県内でトラウトサーモン(ニジマス)を完全養殖できるよう本年度から漁業団体の本格支援に乗り出す。トラウトサーモンは人気が高く、ご当地サーモンが脚光を浴びる中、福井生まれ、福井育ちのトラウトサーモンを「越前サーモン」と銘打って参戦する。県水産業基本計画で2019年度までの実現を掲げる。
 県水産課によると、トラウトサーモンの飼育は水温20度を超えてはならず、採卵、ふ化、中間育成を行う種苗生産施設を設ける場所は山間部を想定。2年ほど飼育した後、県の沖合で半年かけて成魚に育て、国内のスーパーや量販店向けに出荷したり、東南アジア向けに輸出したりする。生産額の目標は年間3億2千万円。
http://www.chunichi.co.jp/article/fukui/20150709/CK2015070902000004.html

富山の『ますのすし』を初めて食べた時、「ご飯で出来たケーキみたいだな」と子供心に思った。底の浅い丸い容器に入っていたからだろう。もう半世紀近く、食ってないな(笑)

Hazy Osterwald Sextet – Trout in Blue
trout=にじ鱒

2015/07/07
 世界遺産登録が決まった「明治日本の産業革命遺産」のうち、見学が制限されている官営八幡製鉄所(北九州市)の構内を巡るバスツアーが8月上旬にも実施される見通しとなった。市と新日鉄住金八幡製鉄所が6日までに合意した。
 製鉄所構内の構成資産のうち、長官室など中枢を担った旧本事務所は外観を見学できる。稼働中の修繕工場、史料室として使われている旧鍛冶工場は、企業秘密の保持や安全上の理由から見学はできなかった。
(中略)
 一方、旧本事務所の外観を見学できるスペースは、これまで写真撮影が禁止されていたが、6日から解禁された。
http://www.saga-s.co.jp/news/saga/10101/205277

『明治日本の産業革命遺産』(全23資産)に含まれているのは、八幡製鐵所のうち、官営時代の、旧本事務所、修繕工場、旧鍛冶工場(福岡県北九州市)、遠賀川水源地ぽんぷ室(福岡県中間市)の4資産だそうだ。

読みは「やわた」であるが、現在では何故「やわた」と読むのかはっきりと分からないため、「やはたせいてつしょ」と読む人がほとんどである。
八幡製鐵所は「やわた」と読み、所在地の八幡は「やはた」と読む。国が地名を読み違えたのが原因といわれる。他には、日本建国神話のなかでスサノオ命と戦った八俣遠呂知の八俣が八幡の起源であるとの庶民の噂を聞いたときから「やはた」→「やわた」と音をあらためたという意見もある。

<八幡製鉄所の「八幡」の読みは「やわた」「やはた」どちらも正解ですか? – 広辞… – Yahoo!知恵袋 より一部引用>
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1415608159

おれも「やわた」だと思っていた。

八幡製鐵所歌/新しき八幡
1. 0:00 前田憲男シンフォニー・オーケストラ
2. 2:55 ミュージック・クリエーション混声楽団
3. 5:54 上条恒彦
4. 8:53 永井レミ

丹下春江 – 穴生祭り唄
作詞:沖田二二、作曲:宮吉秀一、録音:角田直壱

「哀愁流し」の裏。
穴生(あのう)は、北九州市八幡西区に所在する町名。

藤原典男、冨田由佳利 – 愛のおしゃべり折尾の街 / 折尾ソング
作詞:勇 福子、作曲・編曲:小谷 充、製造:東芝EMI

 

昔の絵葉書。下右の『折尾公園』は今はもう無いらしい。

  • 150710_01
  • 150710_03

 米南部サウスカロライナ州のヘイリー知事(共和党)は9日、州議会議事堂の前庭に掲揚されてきた南北戦争の南軍旗を撤去する法案に署名した。10日午前に撤去される見通し。同州内の教会で黒人9人を射殺した男が白人至上主義の象徴に南軍旗を掲げたことで批判が高まり、同州上下両院で旗の撤去を定めた州法が可決された。
http://www.sankei.com/world/news/150710/wor1507100013-n1.html

2015/06/28
6月17日夜、チャールストンの教会で起きた9人の黒人礼拝者が人種的な偏見によって虐殺された事件の後、国中のアフリカ系アメリカ人が、公共の場から南部連合旗を取り除く運動が急速に広まっていることを称賛している。しかしこの取り組みを支援する人々でさえ、大量の黒人男性をを投獄したり経済的かつ教育的な機会が与えられていない、といった根本的な人種差別と彼らが考えることを問題提議するのに、あまり役に立たないのではないかと考えている。
ホワイト曰く、彼女の見解は子供の頃から人種差別にさらされてきたことと、彼女が機能していないと表現する家族によって形成された。シングルマザーであった彼女の母親はアルコール依存症で、彼女の兄弟たちも若いうちから犯罪に手を染めていた。彼女は人種のせいで、まともな人間ではないと感じながら育ったと言う。
「16歳のある日」と彼女は回想する。「小さな白人の子供たちが”ニガー、出て行け!”と叫びながら私を追い掛け回しました。これは決して忘れられません」。
http://toyokeizai.net/articles/-/74964

「射殺した男が白人至上主義の象徴に南軍旗を掲げた」のとは違って、
在日エセ右翼が、日の丸や旭日旗を掲げ、宣伝カーでガナリまくってるのは、意図的なマイナスイメージの再生産以外にはないが、昨今は歴史理解・人間観照の出来てない若い人が手もなく搦め捕られネトウヨ化してるので、韓国人が内心ほくそ笑んでいる。
困ったものだ。

Marty Balin – Atlanta Lady(Something About Your Love)(1981/08 stereo 45 single version)
マーティ・バリン – アトランタの少女
日本盤シングル(1981)では “You Left Your Mark On Me”(愛の終りに)のB面。
2度目の引用。

produced by John Hug
Pop Chart Peaks: Cash Box 26, Billboard 27, Record World 29 – A/C Peak: 11
This was the follow-up single to Marty’s Top 10 hit “Hearts”.

Marty Balin – Atlanta Lady(Something About Your Love)(album version)
マーティ・バリン – アトランタの少女
from the album “Balin”(1981)恋人たち
2度目の引用。

Swing and Sway with Sammy Kaye – Atlanta, GA.(1946)
vocal: Billy Williams
GA はジョージア州の略号。

A #7 juke box charted single by the swing & sway crew. See also Kaye’s #1 1946 hits “The Old Lamplighter” and “I’m A Big Girl Now.”

Ralph Flanagan and his Orchestra – Stars And Stripes Forever(1950)
RCA Victor commercial version

Sousa’s most famous march enjoyed a bit of renewed popularity in 1950 with both the Flanagan and Frankie Laine versions registering on the national record charts.

Frankie Laine – Stars And Stripes Forever(1950)
orchestra & chorus conducted by Harry Geller

Sousa’s most famous march enjoyed a bit of renewed popularity in 1950, with Laine’s recording outdistancing the Ralph Flanagan and Gordon MacRae releases. The most common CD issue of Laine’s “Stars And Stripes” was an alternate take…this is the hit version.

Claude King – The Burning of Atlanta(1962/09/07)
冒頭出てくる南軍の『Dixie』でも分かるように、南北戦争のアトランタの戦いを歌っている。
2度目の引用。

以下、「ルイジアナ」「バイユー」「ケイジャン」「ニュー・オーリンズ」「テキサス」「テネシー」「アトランタ」「マイアミ」「深南部」等を含む投稿。

2015/07/01
 秋葉原では純粋な「メイド喫茶」に加え、忍者や戦国、海賊をテーマにした「コンセプトカフェ」が人気だ。「メイド喫茶」と一言でいっても、詳細に分類するとメイドさんをスタッフとしていないお店も多い。そこで、今回はHPで「メイド喫茶」と紹介しているお店だけを調査。その結果、確認できたのは44店舗だと判明した。これに「コンセプトカフェ」「リフレ等、飲食店以外のメイド系」を加えると100近い数となる。
 仮に1店舗につき10人のスタッフが務めているとすると、秋葉原にいるメイドさんは1,000人前後。もし1,000人に出会うことができたなら「我こそは真のアキバ無双なり」と叫んでも許されるかもしれない。

<【秋葉原=メイド?】「店舗数」「オムライス提供率」「スカートの長さ」など「メイド喫茶」に関する調査結果を公開|おたぽる より一部引用>
http://otapol.jp/2015/07/post-3215.html

さすがにおれには縁のない世界。
孫のような歳のにわかメイドから「お帰りなさいませ」って云われても面白くもないねぇ、、、
基本的に、金払ってまでチヤホヤされたくないし、仕事としてそういう態度を取られるのはメーワクこの上ない。

Adam Faith – Fare Thee Well My Pretty Maid(1961)
「踊り明かそう」にインスパイアされた?

 アキレスは、ジュニア用スポーツシューズブランド「瞬足」の女児向けシリーズ「瞬足レモンパイ」から、2015年秋冬新モデルとして「瞬足BIT」を7月中旬から発売する。
 瞬足BITのBITは、女児が普段よく使う言葉『ちょビット・・・』からヒントを得ている。そして今時の女の子のファッションニーズである「少しでも脚を長く綺麗に見せたい」に対して踵をちょビット高くしたヒール差15mm設計と、「足をすっきり綺麗に見せたい」に対してつま先をちょビット伸ばしたスマート設計により、脚と足がすっきり綺麗に見えるようなアレンジを施した。
 瞬足BITは、ちょビットお姉さん気分が味わえる秋冬モデルとして1タイプ3色をラインアップ。アッパーには女児のオシャレ心をくすぐるレース素材や光沢素材を採用し、ラグジュアリーなイメージに仕上げている。価格は3500円+税。
http://www.posty.co.jp/sp/atcl/?id=1436495509-472011

「戦後、強くなったのは女性と靴下(ストッキング)」。
昨今は女児の間でスポーツ系の商品がブームになる時代だ。
スニーカーの裏に、ローラーが埋め込まれた「ローラーシューズ」に女児が夢中になったのはもう10年以上も前のこと。
おそらく「瞬足BIT」も売り切れ続出になるだろう。親は大変だな。

Twink – Tiptoe On The Highest Hill(1970)
2度目の引用。

Roy Orbison – Twinkle Toes(1966/04 mono 45 version)
ギャラリーのわざとらしい声から察するに、スタジオでの疑似ライブのようだ。

Pop Chart Peaks: Record World 35, Billboard 39, Cash Box 40
Following this atypical release by Roy, he would wait until 1989 for his next top-40 hit, the #9 charting “You Got It.”

Sonny Nichols – Tip Toe Into My Heart(1961)

The Three Dots – Tip Toe(1959)
2度目の引用。

The Crew-Cuts – Twinkle Toes(1954/11)
orchestra conducted by David Carroll
クリスマス・ソング。

Another attempt to immortalize one of Santa’s reindeer in a song.

Anton & The Paramount Theater Orchestra, London – “On Your Toes”–Selection(1936)
Al Bollington at the Organ

Anton (real name Arthur Sweeting) and his Orchestra were regularly featured on the BBC Light Programme and Home Service for more than two decades, and for the latter half of the ’30s he had served as conductor of the Paramount Theater Orchestra in London’s Tottenham Court Road. In addition to weekly broadcasts during that period, Anton recorded a number of these showtune medleys for HMV, often accompanied by Al Bollington on the Cinema organ.
“On Your Toes” was the 1936 Rodgers & Hart musical starring Ray Bolger that introduced “There’s A Small Hotel” “Slaughter On Tenth Avenue” and “Glad To Be Unhappy.” On this recording:
Side One
 It’s Got To Be Love
 Too Good For The Average Man
 On Your Toes
 The Heart Is Quicker Than The Eye
Side Two
 Slaughter On Tenth Avenue
 Quiet Night
 There’s A Small Hotel

Bob Pope and his Orchestra – On Your Toes(1936)
(instrumental)

recorded IN Charlotte NC June 21, 1936
Title tune from the Rodgers & Hart musical that also introduced “There’s A Small Hotel,” “Slaughter On Tenth Avenue,” and “Glad To Be Unhappy.” For a good lyrical treatment of “On Your Toes,” check out the Ruby Newman version with Buddy Clark

Ruby Newman and his Orchestra – On Your Toes(1936)
vocal: Buddy Clark

recorded in NYC March 11, 1936
Title song from the Rodgers & Hart musical that also introduced “There’s A Small Hotel” “Slaughter On Tenth Avenue” and “Glad To Be Unhappy.” Note that Buddy Clark gets no label credit as he remained a very busy, but frequently anonymous, contributor to many dance band recordings during that period.

Richard Himber and his Ritz-Carlton Orchestra – From The Top Of Your Head(To The Tip Of Your Toes)(1935)
vocal: Stuart Allen

recorded in NYC August 19, 1935
A Crosby hit from Bing’s Paramount film “Two For Tonight.”

Bing Crosby – From The Top Of Your Head(To The Tip Of Your Toes)(1935)
with The Dorsey Brothers’ Orchestra

recorded in New York, August 14, 1935
Also posted here by the Richard Himber orchestra, this and the Bing flip side “I Wish I Were Aladdin” were songs from his movie “Two For Tonight,” co-starring Joan Bennett and Mary Boland.

 

●「つま先」ではなく「かかと」がタイトルに入る歌。

◆    ◆    ◆

Tears For Fears – Head Over Heels(Re-Mix)(UK:1985/06/14, US:1985/09 stereo 45 single version)
ティアーズ・フォー・フィアーズ – ヘッド・オーヴァー・ヒールズ
“head over heels” は
「もんどり打って」「まっさかさまに」「(……に)深くはまりこんで」「すっかり」「完全に」「一時の衝動にかられて」「衝動的に」
“head over heels for…” ~に夢中である、(人)にぞっこんである
“head over heels in love with…” (人)に夢中[首っ丈・メロメロ・大恋愛中]だ
“head over heels in debt” 借金で首が回らない
“fall head over heels for…” (人)に本気で恋に落ちる、(人)にぞっこん[すっかり]ほれる
等の意味のイディオム。
この歌の場合は、「彼女にぞっこん」ということ。

produced by Chris Hughes
Pop Chart Peaks: Billboard & Cash Box 3 – A/C Peak: 5 – UK Peaks: 9 (NME), 11 (MM), 12 (Gallup)
Following the chart-topping “Everybody Wants To Rule The World” and “Shout,” this was their third straight Top-5 hit from the album “Songs From The Big Chair.” On the LP, tacked onto the end of the “Head Over Heels” track were 45 instrumental seconds of “Broken”

Tears For Fears – Head Over Heels(album version)
ティアーズ・フォー・フィアーズ – ヘッド・オーヴァー・ヒールズ
from the album “Songs From The Big Chair”(1985)シャウト
日本盤アルバムの帯にはグループの略称として「T・F・F」の文字が大きく印刷されている。

◆    ◆    ◆

Go-Go’s – Head Over Heels(1984/03)
Go-Go’s – キッスに御・用・心

produced by Martin Rushent
Pop Chart Peaks: Cash Box 10, Billboard 11
Lead-off track on their 1984 album “Talk Show.”

◆    ◆    ◆

Bobby Lewis – Head Over Heels
from the album “Tossin’ & Turnin'”(1961)

Earl Burtnett and His Los Angeles Biltmore Hotel Orchestra – I Wonder How It Feels(To Be Head Over Heels In Love)(1930)
vocal: Paul Gibbons

◆    ◆    ◆

Fred Rich and his Hotel Astor Orchestra – I Fell Head Over Heels In Love(1927)
vocal: Harold Lambert(Scrappy Lambert)

recorded in NYC December 10, 1927
The Max Fisher release “Is She My Girl-Friend?” was issued on the flip side of this Rich track

Johnny Hamp’s Kentucky Serenaders – I Fell Head Over Heels In Love(1927)
vocal: Hal White

recorded in NYC September 2, 1927
For the Fred Rich/Scrappy Lambert version

◆    ◆    ◆

2014/11/14
 ここのレモンパイは、レモンの超すっぱい感覚と、まろやかな甘みのパイ生地の組み合わせがいいですね。がっしりとしたパイとふわっとしたメレンゲの食感も合います。
 お店の名前からしてオーガニックな感じで体に良さそうでしょう?

◆サンクスネイチャー 恵比寿店  
カフェ・喫茶
住所: 東京都渋谷区恵比寿西1丁目30−14 エコー代官山2F

「サンクスネイチャーのレモンパイ」
テイクアウト可。午前11時半~午後10時ラストオーダー。無休。
http://www.asahi.com/and_M/living/SDI2014111399771.html

Jerry Berryhill and Orchestra – Lemon Pie(1965)

レモンパイ – 友だちブギ(1975)
「サイクリング・ブギ」っぽいね。

忍者のように自分の体1つで壁をよじ登ったり、屋根から屋根へ飛び移ったりするアクティビティのパルクールを体現したかのようなゲームが「アサシン クリード」シリーズです。同ゲームの最新作「アサシン クリード シンジケート」は2015年11月12日に日本で発売される予定ですが、現実世界でアサシン クリード シンジケートを再現してしまったムービーがゲームより一足先に公開されています。
http://gigazine.net/news/20150710-assassin-real-life/

夢の中で走ったり、ジャンプしたり、そういう激しい動きをしたことがない。
つまり、そういう夢を見たことがないんだな。
アスリートや運動好きの人ならそういう夢、見るかもね。

Big Boy Bloater & His Southside Jumpers – Jump For Joy

Joe Turner -(We’re Gonna)Jump for Joy

Peggy Lee – Jump for Joy
Features Duke Ellington. Released in 1959.

Sarah Vaughan – Jump For Joy

Duke Ellington and his Orchestra – Jump for Joy(1941)

<参考>
Stan Kenton and his Orchestra – Jump For Joe(1951)
vocal:

recorded May 31, 1951
Flipside of the the Kenton hit “Laura” was written for Buffalo NY radio disc jockey Joe Rico and also used as a theme song by top Cleveland DJ Joe Mulvihill (plus probably various other “Joe” jocks around the country).

この世に「命知らず」は数多く、高所に丸腰で登る人をはじめ、明らかに無謀な挑戦をする人は後を絶たない。
(中略)
ウリ・エマニュエルさんもそんなひとりだ。一体、彼は何をしたのかというと、ただでさえ危ないベースジャンプ(高所から降下するスポーツ)中に、わずか2メートルの隙間をくぐり抜けてしまったのである!
http://rocketnews24.com/2015/07/10/605714/

GoPro: Wingsuit Flight Through 2 Meter Cave – Uli Emanuele
GoPro
2015/07/01 に公開

中国株の下落を受けた日経平均の2万円割れは、一部で予想されていた米利上げ後の「9月危機」説の「予告編」だった可能性がある。
http://jp.reuters.com/article/topNews/idJPKCN0PK06V20150710

8日の中日連動にはいささか驚いた。
まわりまわって日本にも、という間接的影響しか、言及されてなかったからね。

「売りたい時に売れない」中国市場はもはや市場としての体を成してないと思う。
永遠の右肩上がりでないと中共支配が崩れると、中南海は考えてんのかね。

Hazy Osterwald Sextet – The Trailer
トレーラーには「(映画の)予告編」の意味もある。

追加記事

 共産党中央宣伝部は国内の報道機関に「株式市場の問題が政治化するのを回避し、(批判の)矛先が共産党や政府に向かうのを防げ」と指示する緊急通達を出した。
 通達は
(1)株式市場と政治を関連付けるな
(2)株価の上昇や下落を冷静に、客観的に報道せよ
(3)株価の動向を投資家が理性的に受け止めるよう世論を導け
(4)誇張せず、評論記事は慎重に発表せよ
(5)経済政策の成果を宣伝し、中国経済の先行きを前向きに伝えよ
――などと指示している。
 ただ、投資家が冷静さを失うほど投機をあおったのは習政権自身だ。

http://www.zakzak.co.jp/society/foreign/news/20150711/frn1507111530002-n2.htm

権力を永久に独占しようという、およそ近代社会とは対蹠的な「中共」。
資本主義、市場主義なんぞに手を出すから、こういうことになるのだよ。
まったく救いようがないな。
(2015年7月11日)

追加記事

2015/07/24
米南部テキサス州の男性警察官が車に乗った黒人女性に職務質問を拒否されて逆上、現場で逮捕されたこの女性が3日後、勾留施設で死亡しているのが見つかった。自殺と発表した警察に遺族は反論しているが、検察は23日、あらためて自殺と発表した。
 黒人女性のサンドラ・ブランドさん(28)は今月10日、ヒューストン近郊の道路を走行中、方向指示器で合図せずに車線変更したとして警察官に停車を命じられた。
 運転席の横に立った警察官は車外に出るよう指示したが、断られて逆上。ヒステリックに「出ろ」と何度も叫び、スタンガンまで突き付けた。
http://dd.hokkaido-np.co.jp/news/international/international/1-0160284.html

丸腰の女に「スタンガンまで突き付けた」とはよっぽど臆病者だったのか。
(2015年7月24日)

追加記事

(2018年2月27日)