とんびクルクル つばめはスイ

Hitler & Mussolini at Brenner Pass – 1940 | Today In History | 18 Mar 17

British Movietone
2017/03/17 に公開
On March 18, 1940, Adolf Hitler and Benito Mussolini met at the Brenner Pass, where the Italian dictator agreed to join Germany’s war against France and Britain.
Hitler and Mussolini meet at the gateway to the Alps.

今日は何の日?
1940年3月18日、ヒトラーとムッソリーニがアルプスのふもと、オーストリア・チロル州とイタリア・ボルツァーノ自治県の間に位置するブレンナー峠で会談した日。
ムッソリーニはドイツとフランスの戦争に参加することに同意した。

肝胆相照らすと云うとおり、自分と似た人とは親しくなることが多い。
逆に、両雄並び立たずで、競合する者同士、反発し合うこともしばしば。
ヒトラーとムッソリーニは前者だったようだ。

ところで相見の地ブレンナー峠って、いまはこんな感じ。

Passing of the Brenner Pass Italy to Austria
jarlokk
2012/11/20 に公開

August 2012 running of the Brenner Pass on the way from Italy to Innsbruck

「峠」が内包する意味はその地勢のイメージそのもので、極点、ヤマ、山場、ピーク、頂点、頂上、最高潮、絶頂、クライマックス、最盛期、真っ盛りなど。
英語では pass が一般的で、ridge, difficult partの語も用いられる。

歌謡曲の世界では「峠」は人生の「困難」の象徴であることが多い。それより軽いレベルだと「坂」「坂道」だったりする。
景観的に近い「丘」や「高原」はというと、これはしばしば青春の象徴として扱われる。
さらに、「丘」は花盛りであっても「峠」に咲くのはせいぜい一輪、ひと叢、という違いもある。

曲名に「峠」の入るもので、めぼしいものを探してみた。

峠/THE YELLOW MONKEY
峠/北島三郎
峠/西方裕之
峠/山嵐
峠越え/タテタカコ
峠越え/福田こうへい
峠春秋/氷川きよし
峠でまつわ/JAGATARA
峠七坂/福島一兵
峠の馬ッコ/三橋美智也
峠のオオカミ/KOJIMA
峠のカルメン/大津美子
峠の旅役者/小西潤
峠の花嫁バス/中野勝
峠の一つ星/津村謙
峠のバラード/上月晃
峠の幌馬車/スリー・グレイセス
峠の馬子唄/島倉千代子
峠の我家/灰田勝彦
峠の我が家/越路吹雪
峠の我が家/真理ヨシコ
峠の我が家/鮫島有美子
おばけ峠/初音ミク
大魔法峠/田中ぷにえ(佐藤利奈)
君恋い峠/三浦洸一
十国峠の白い花/島倉千代子
人生峠/大野一夫
人生峠/村田英雄
妻恋峠/春日八郎
爆愛峠/蒼姫ラピス
初恋峠でゲラゲラポー/キング・クリームソーダ
美幌峠/秋川雅史
みれん峠/三橋美智也
百代峠/鏡音リン
夕暮れ峠/春日八郎
四十路峠/小神あきら(今野宏美)
りんどう峠/島倉千代子

「天城越え」なども峠の歌に含めたいところだ。
ちなみに箱根の十国峠と長野県の十石峠は「ジッこくとうげ」と読む。

村田英雄 – 大菩薩峠
作詞:野村俊夫、作曲:古関裕而

三浦洸一 – 大菩薩峠(1957)
作詞:佐伯孝夫、作曲:吉田正

 

以下、「峠」「峠の我が家」「峠の幌馬車」「大菩薩峠」「坂道」を含む投稿。

 

 東京の都心ではツバメが2年続けて観測されていない。しばらく姿が確認できない生き物が「観測廃止」に追い込まれるケースも相次ぐ。
 「最近は、より注意深く見ないと、どこに観測対象の生き物がいるのかわからなくなった」
 都心の生物季節観測を行っているのが東京管区気象台(東京・大手町)。担当者の早川裕一・主任技術専門官がそう話す。
 同気象台は、職員が交代で大手町周辺や皇居に隣接する北の丸公園で生物の確認に当たっているが、ほぼ毎年4月頃に確認できていたツバメは2015年から姿を見せていない。

http://news.livedoor.com/article/detail/12815599/

ツバメの餌になる虫がいないからでしょう。
あとはやっぱり放射性微粒子かな?

藤山一郎 – 夢淡き東京(再録盤)
作詞:サトウイチロー、作曲:古関裕而
曲としては3度目の引用。

以下に引用したのは、野口雨情の童謡『南京言葉』(昭和3年)。

南京言葉

南京なんきんさんの 言葉は
南京言葉
  パーパー パツチクパ
    ピーピー ピツチクピ

軒端で つばめも
南京言葉
  ピーピー ピツチクピ
    パーパー パツチクパ

南京さんは パツチクパ
つばめは ピツチクピ
  パーパー パツチクパ
    ピーピー ピツチクピ

つばめの 言葉は
南京言葉
  ピーピー ピツチクピ
    パーパー パツチクパ

ただ単に中国語の語感とツバメの啼き声が似ているということらしい。

L’Hirondelleとはフランス語で「つばめ」です。
私の地元である燕市にオープンするので地元愛が込められています。
でも、それだけではありませんよ!調べてみると「つばめ」には様々な意味がありました。
つばめは人の集まるところに巣をつくるので商売繁盛や縁起の良い鳥との言われがあるようです。
また、良い知らせを運ぶ鳥とも言われており、幸せのシンボルにもなっているようです。
そんなつばめにあやかって、地域の方々に愛され、幸せをお届けできるようなサロンを目指していきたいと思い、L’Hirondelle(リロンデル)と名付けました。

<L’Hirondelle atelier – おしらせ – L’Hirondelle(リロンデル)の由来 より一部引用>
http://lhirondelle-atelier.com/info/431389

古いシャンソンに こういうのがある。
1912年発表というから「ベル・エポック」も最後のころだ。

Jack Lantier – L’hirondelle du faubourg(1973)

Lina Margy – L’hirondelle du faubourg(1968)通りのツバメ
feat. Pierre Guillermin et son orchestre

Colette Ritz – L’hirondelle du faubourg(1968)

  ※(追記:この動画は削除されました

 

Georgette Plana – L’hirondelle du faubourg(1968)

Emile Sullon, son orchestre et ses choeurs – L’hirondelle du faubourg(1965)

  ※(追記:この動画は削除されました

 

Emma Et Ita Rosio – L’hirondelle du faubourg(1962)

  ※(追記:この動画は削除されました

 

Aime Major – L’hirondelle du faubourg(1961)

  ※(追記:この動画は削除されました

 

Anny Flore – L’hirondelle du faubourg(1959)

Mario Hacquard – L’hirondelle du faubourg(1956)

Pierre Cour, Francis Blanche – L’hirondelle du faubourg(1947)

 

タイトルに「L’hirondelle(つばめ)」を含む、そのほかの歌。

Angelo Branduardi – Le vieillard et l’hirondelle(1978)

Asgard – La Petite Hirondelle(1978)

  ※(略)

 

Asgard – L’hirondelle(1976)

  ※(略)

 

Louise Forestier – L’hirondelle(1973)
Canada

  ※(略)

 

Nicole Cloutier – L’hirondelle(1970)

Claude François – L’hirondelle

Rina Ketty – L’hirondelle d’amour(1938)

以下、「つばめ」「ツバメ」「燕」を含む投稿。

 

憤るのも無理はない。昨年12月に開催された市議会の予算委員会で、市が来年2月オープン予定の新図書館の開館準備に「ダミー本を3万5000冊分、約152万円で購入」することを明らかにしたからだ。
「ダミー本」とは、ダンボールでできた中身が空洞の偽物の本のこと。マンションのモデルルームなどで、部屋のインテリアをオシャレに演出するために使われる洋書風の小道具といえば、イメージしやすいだろう。その偽物の本を、よりによって新設する公共図書館に3万5000冊分も入れる計画というのだ。
 仮に1冊2センチの厚さの単行本を寝かせて縦に積み上げると、その高さは700メートルにもなる。偽物に152万円も使わず、1冊2000円の本を760冊買ったほうが有意義なのではないだろうか。市民の知的活動を支える社会教育機関が”偽物の本”を大量に購入するというのは、長い公共図書館の歴史のなかでも、前代未聞のことだろう。
(中略)
市の担当者は、次のように話す。
「新図書館用に購入するのは、すべて新刊で6万冊を予定しています。(ダミー本は)ダンボールでつくった装飾といいますか、本に囲まれた空間づくりのために置かせていただくように進めているところです」

来年開館のツタヤ図書館、中身空洞のダミー本を3万5千冊も購入!巨額税金投入の裏側 ビジネスジャーナル より一部引用>
http://biz-journal.jp/2017/03/post_18386.html

税金を無駄遣いして、平気な顔している市議。選んだ市民。
いかんですなぁ、、、

同市には

市立中央図書館
市立新南陽図書館
市役所 教育委員会熊毛図書館
市立鹿野図書館

の4つがあるようだ。

それに加えてのTSUTAYA図書館。みんなそんなに読書好き?

山口県周南市

JR西日本徳山駅前ロータリー(山口県周南市御幸通二丁目)
ご多分に漏れずここも閑散としている。

以下、「TSUTAYA図書館」「CCC」を含む投稿。

以下「本」「図書館」に関する投稿。

2015/08/20
データローミングについて改めて説明すると、「スマホやタブレットなどで使っている電波(docomo、au、ソフトバ ンクなどの各キャリア)が届かない場所へ行った際に、各キャリアが提携している現地の携帯会社の電波受信を可能にして通信できるようにする機能」のことを指す。
 つまり、データローミング機能をオンにしておけば、日常使っているAndroidやiPhoneといったスマホが海外でも通信が可能となり、インターネット接続 ができるという便利な機能だ。ただし、スマホを初期設定のまま海外へと持っていき使用すると、普段よりも通信費が高額になってしまうことがあるから注意が必要だ。
 海外でのスマホ利用で失敗しないためには、渡航前に設定をしっかりと確認しておくことが大事となる。とにかく高額請求を避けたいという人は、データローミング機能をオフにしておくのが無難だ。

<海外出発前はデータローミング設定を確認! オンとオフでは料金が大違い! |IT小ネタ帳 より一部引用>
http://setsuzoku.nifty.com/koneta_detail/150820000256_1.htm

2014/05/24
例えば、長崎県の対馬。こちらは日本国内でも特に外国(韓国)に近い地域で、場所によっては韓国のモバイル電波が届いている可能性もあります。
こういった状態で、国内の電波が仮に圏外になってしまったとしたら、データローミングによる電波の受信が無いとは限りません。
私はスマホを車のナビ代わりに利用していますが、対馬をドライブ中に一時的に圏外になったら、韓国の電波を利用して地図データを受信してしまうかもしれませんね。
圏外+海外の電波があるのは、まずありえない状況ではありますが、万が一にも海外の電波を受信しない様にする為に、データローミングは日本国内にいる時はオフにしておきましょう♪

<データローミングを日本国内でオン!料金は発生するの? インフォブインフォ より一部引用>
http://info-of-info.com/archives/5412

2016/08/05
石丸氏 従量制のみの対応地域だったとしても、高額になる可能性があるという注意が画面でアナウンスされます。今後はデータローミングオンがデフォルトの状態で、端末を出荷するくらいでもいいかもしれませんね。3Gを使うフィーチャーフォンやiPhone 4sはサービス対象外となります。

―― 世界データ定額は「24時間980円」という安さだけでなく、データローミングによる高額請求の解消が注目ポイントのようですが、やはり高額請求によるユーザーからの不満の声が多かったのでしょうか。

<「データローミング=怖い」を解消したい――KDDIに聞く「世界データ定額」の狙い – ITmedia Mobile より一部引用>
http://www.itmedia.co.jp/mobile/articles/1608/05/news130.html

スマホの「データローミング」という機能。この設定がオンになっていると、海外に行った時に自動で現地の電波に接続してしまうことがあるという。私のスマホはなぜかこの設定がオンになっており、勝手にネットに繋がり、アプリのアップデートなどが実行されていたようなのだ。
この場合、国内のパケット定額料金が適用されず、通信料が非常に高額になってしまう。しかし、恥ずかしながら私は「データローミング」という言葉自体を初めて知ったレベルで、そんな設定をした記憶もない。
(中略)
すべては私がデータローミングの設定確認を怠ったせいである。データローミングについての無知が、この悲劇を生んだのである。そう、私が悪いのだ。
http://rocketnews24.com/2017/03/18/873510/

基本「データローミング」は常時OFFにしておくこと。
海外でつなげたいときだけON。
持ってる人は、とりあえず現在の状態を確認してみると良いだろう。

追加記事

(2017年4月7日)

追加記事

2017/06/03
 相模原市緑区のJR相模湖駅前で先月27日、バス・タクシー乗り場の屋根にあったツバメの巣を、駅職員が利用者の目の前で棒を使って壊し、落ちたヒナ1羽が死んでいたことが2日、わかった。
 鳥獣保護管理法違反の可能性もあり、JR東日本は「配慮が足りなかった」と認めている。
 同社などによると、巣は高さ約3メートルの屋根の下にあり、「フンが汚い」という苦情を受け、職員2人が周辺の蛍光灯や壁の汚れを清掃した際、ツバメを追い払うために巣を壊した。巣は半分ほど残り、今もツバメがやって来るという。
 同社が利用者の批判を受けて調べたところ、ヒナ1羽が死んだことを確認。30日、神奈川県に事情を報告し、注意を受けたという。県自然環境保全課によると、ツバメは鳥獣保護管理法で、傷つけたり卵を壊したりすることが禁止されており、同課は「大変に残念な行為」と指摘する。
 読売新聞の取材に、JR東日本八王子支社広報課は「職員の認識が薄く、利用者に不快な思いをさせて申し訳ない」と陳謝した。
http://www.yomiuri.co.jp/national/20170602-OYT1T50164.html

(2017年6月3日)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です