関東甲信や東北などは17日、上空に寒気が流れ込んだ影響で大気の状態が非常に不安定となり、激しい雨が降るところがあった。気象庁は、土砂災害や河川の増水などについて、警戒や注意を呼び掛けた。長野県の一部には土砂災害警戒情報も発表された。
JR東日本によると、千葉県松戸市のJR馬橋駅では午後3時10分ごろ、線路の冠水を運転士が発見し、常磐線が一時、一部区間で運転を見合わせた。近くの流鉄流山線も川の増水で一時運転を見合わせた。
気象庁によると、関東甲信などの上空約5500メートルには氷点下12度の寒気が流入、大気が不安定になって各地で雷雲が発達した。
http://jp.reuters.com/article/kyodoNationalNews/idJP2015061701001910
このところ、梅雨らしくない雨。都心ではダーッと降ったり、パタッと已んだり。
さいわい今日はダウンバーストとか竜巻とかは無かったようだ。
Norman Fox and The Rob-Roys – Rainy Day Bells(US:1974)
Franklinn Hammerr Band – Rainy Day Bells
(exact publishing year unknown)
Hush – Rainy Day Bells(Australia:1971/12)
この動画にはB面の “Over You” も入っている。
Davy Jones – Rainy Jane(1971/05 mono 45)
デイビー・ジョーンズ – かわいいジェーン
2度目の引用。
arranged by Al Capps
produced by Jackie Mills
Pop Chart Peaks: Record World 31, Cash Box 32, Billboard 52 – Easy Listening Peak: 26
The most-successful solo-billed single for (Monkee) Davy Jones, co-written and originally recorded in 1969 by Neil Sedaka.
The Globetrotters – Rainy Day Bells(1970/12)
from the album “The Globetrotters”(1970)
Composer: Sedaka, Greenfield
Producer: Jeff Barry
Neil Sedaka – Rainy Day Bells(Demo, 1970)
Demo recording produced for The Globetrotters
Neil Sedaka – Rainy Jane(1969/05)
2度目の引用。
Bud Harper – Let It Rain(1964/11)
シングル “Wherever You Were” のB面。
The Hilltoppers Featuring Jimmy Sacca – Into Each Life Some Rain Must Fall(1956/08)
シングル “The Hilltoppers Featuring Chuck Schrouder – Ka-Ding-Dong” のB面。
◆ ◆ ◆
Ambrose and his Orchestra At the May Fair Hotel, London – Rain On The Roof(1932)
vocal: Sam Browne
2度目の引用。
The Ambrose flip side is “Somebody Loves You”
Catchy tune written by Ann Ronell (Willow Weep For Me, Who’s Afraid Of The Big Bad Wolf, Baby’s Birthday Party, etc.), the first woman to compose and conduct for films.
Ed Loyd and his Orchestra – Rain On The Roof(1932)
vocal: Tony Sacco as “Tony Starr”
2度目の引用。
recorded in NYC February 5, 1932
Here’s another version of the catchy tune written by Ann Ronell (Willow Weep For Me, Who’s Afraid Of The Big Bad Wolf, Baby’s Birthday Party, etc.), the first woman to compose and conduct for films. Also on the channel are versions by Nat Shilkret and Casa Loma
While the “Ed Loyd” or “Ed Lloyd” pseudonym was most commonly used in recordings by Ed Kirkeby/Ted Wallace, it also appeared on ARC label issues conducted by various other bandleaders….Red Nichols in this case.
Mickey Alpert & his Orchestra – Rain On The Roof(1932)
Ben Selvin as “Mickey Alpert”
vocal: Paul Small
2度目の引用。
See also-posted versions of this Ann Ronell song by Glen Gray Casa Loma Red Nichols (as’Ed Loyd’) and Nat Shilkret
Nat Shilkret and the Victor Orchestra – Rain On The Roof(1932)
vocal: Burt Lorin(Scrappy Lambert)
2度目の引用。
Catchy tune written by Ann Ronell (Willow Weep For Me, Who’s Afraid Of The Big Bad Wolf, Baby’s Birthday Party, etc.), the first woman to compose and conduct for films. For the flip side “The Wooden Soldier And The China Doll,”
Casa Loma Orchestra – Rain On The Roof(1932)
vocal: Kenny Sargent
2度目の引用。
Here’s a catchy tune written by Ann Ronell (Willow Weep For Me, Who’s Afraid Of The Big Bad Wolf, Baby’s Birthday Party, etc.), the first woman to compose and conduct for films. For the Nat Shilkret version of “Rain On The Roof,”
◆ ◆ ◆
以下、「雨」関連の投稿。
- P.S. I Love You register movement Part3
- おれにとっての今年の一曲は・・・ register movement Part3
- ・・・---・・・ ・・・---・・・ ・・・---・・・ register movement Part3
- ハロー!メニー・ルール register movement Part3
- 矢祭が失禁に見えた。かすみ目である。 register movement Part3
- For Sentimental Reasons 續 more register movement
- Apocalypse Everyday 續 more register movement
世界保健機関(WHO)は17日、韓国で感染が急拡大した中東呼吸器症候群(MERS)コロナウイルスについて、「国際的な公衆衛生上の緊急事態」には当たらないとの見解を発表した。
WHOは、専門家による緊急委員会を16日に開き、MERSへの対応を協議した。17日に記者会見したWHOのケイジ・フクダ事務局長補は、緊急委が「韓国で感染者や、感染者と接触した人の隔離や監視が適切に行われ、新たな感染者が減っている」と判断したことが、緊急事態宣言を見送る理由だと説明。ウイルスの遺伝子には感染力が高まる変異は見られないとし、「地域レベルでの継続的な流行は起きていない」と強調した。
http://www.yomiuri.co.jp/world/20150617-OYT1T50128.html
6月2日の時点で韓国当局者はこんなことを言っていた。
2015/06/02
2015年6月2日、韓国・亜洲経済は、中東呼吸器症候群(MERS)の感染者が拡大していることについて、韓国当局者が「300万人が感染して、初めて緊急事態である」という趣旨の発言をしたと報じた。
(中略)
しかし、韓国国民安全処は、MERSの感染状況は深刻なレベルに至ってはおらず、国家の基準としては依然、”注意”の段階であるとの認識を示し、中央災難安全対策本部は設置しないとした。国民安全処の担当者は、「H1N1亜型(インフルエンザ)のときも、患者が300万人に達して初めて安全対策本部を設置した」と語った。
http://www.recordchina.co.jp/a110495.html
「300万人が感染して、初めて緊急事態」
危機感なさすぎだねぇ。
終息の気配がみえないMERS禍に、驚くようなニュースも話題になっている。
9日の国会内の対策会議では、与党・セヌリ党の国会議員が「MERSという怖ろしい名称を韓国語に変えてはどうか」とMERSの名称変更を提案。「新種変形かぜ」という新名称も披露したが、ネットでは「名称を変えるひまがあったら、政府の対応を変えろ」「新種変形かぜのほうが怖い」など冷ややかな反応が続出する結果に。
http://www.zakzak.co.jp/society/foreign/news/20150617/frn1506171534008-n1.htm
これは日本の政治家と同じメンタリティ。
「国民総背番号制」が印象が悪いというので「マイナンバー」にしたけど中身はおんなじ。「退却」を「転進」、「全滅」を「玉砕」、「敗戦」を「終戦」、「占領軍」を「進駐軍」・・・昔と変わらん。
マーガリンなどの加工油脂に含まれ、取りすぎると心臓病などのリスクを高めるとされる「トランス脂肪酸」について、アメリカ食品医薬品局(FDA)は6月16日、食品への添加を3年以内に全廃すると発表した。FDAは2013年に規制案を示して科学的妥当性を調べてきたが、食品への使用に関し「一般的に安全とは認められない」と結論付けた。
(中略)
一方、日本では、平均摂取量が世界保健機関(WHO)の基準値よりも少ないことから、通常の食生活を送っていれば健康への影響は小さいとされ、食品に含まれる量の表示の義務はない。
日本の農林水産省は、サイトに「トランス脂肪酸含有量の多い傾向にある食品」を公表している。
http://www.huffingtonpost.jp/2015/06/16/trans-fat-cracked-down_n_7599622.html
「一般的に安全とは認められない」
さんざん使われてきたので、体面上いまさら危険・有害とは言えんのだろうな。しかし使用禁止は英断だ。
マーガリンはプラスティックのようなもの、というのが十年来のおれの認識。もちろん食べなかったし、これからもそう。