フランショックでシシルイルイ?

子供の知育や大人の暇つぶしに使えるだけでなく、脳のトレーニング効果も期待できそうな「ZENマグネット」。
http://rocketnews24.com/2015/01/17/534757/

Massive Zen Magnet Cube and Destruction

2012/03/20 に公開
Just a massive cube of over 10,000 magnets.

以前、記事を引用した「ダンシング・サンド」を連想した。

ネットで悲鳴! Z.comを8億でお買い上げの「お名前.com」がコスト削減で一斉値上げ!
為替変動の影響がドメイン利用料に影響してまいりました。なんとドメイン利用料が一斉値上げしたというのです。具体的に言いますと.comが920円から1280円に、360円の値上げとなりました。ドメインの管理が1社だけであればまだ良いのかもしれないが、100社ぐらいもっていると年間36000円のコスト増となり、企業の出費がかさむ。案の定ネットでは大荒れです。
http://www.yukawanet.com/archives/4811338.html

.biz は 990円/年 から 1480円/年 へ値上げとなる。
値上げ理由は「為替相場変動の影響」だそうだ。
海外のドメインは「輸入品」のようなものなのか。

 ファッションブランド「ユニクロ」の製品などを製造する中国の2工場について、国際人権NGO「ヒューマンライツ・ナウ」(HRN、東京)などは15日、「長時間の過重労働や危険な労働環境がある」として、ユニクロを展開するファーストリテイリング(山口市)に改善を促すよう勧告したと明らかにした。
 HRNは、香港に拠点を置くNGO「SACOM」とともに、中国の大手衣料工場のパシフィック社とルンタイ社について調査。2014年7~8月には、SACOMの調査員が労働者として工場に潜入した。さらに、別の調査員が工場近くのレストランや寮、売店などで聞き取り調査を行うなどして、報告書をまとめたという。
 報告書によると、夏場には38度を超すエアコンのない室内で、男性労働者の多くが上半身裸で働き、女性労働者の制服も汗でぬれているという。聞き取り調査に答えた労働者は「あまりの暑さに夏には失神するものもいる」、状況は「まるで地獄だ」と話した。高温手当てが支払われることもあるが「実際、無意味に等しい」という。
 工場内は換気も十分でなく、染料などの化学薬品がポリバケツに無造作に入れられ、毒性のある化学物質が保管されている部屋にも排水が流れ込んでいるとした。
 パシフィック社には罰金制度が数多くあり、労働者が8分遅刻すると、2時間分の給料が差し引かれることもあったという。ユニクロ側の人間が製造現場を視察し、少しでも問題があった場合は製造責任者を追及するが、その製造責任者は労働者たちを責める。そして問題が見つかった場合、50~500人民元(約940~9400円)が罰として給料から差し引かれるという。
http://www.zakzak.co.jp/society/foreign/news/20150117/frn1501171000001-n1.htm

これはひどい話だな。
「ユニクロ」で買うことが多いので、なおさら心が痛む。

 ソ連政府は原発事故後、荒っぽい対策を行った。原発の周囲30キロ圏の住民約11万人を一律避難させた。1年半後に移住者向けの都市を建設して希望者を移住させた。避難地域は人の立ち入る一部を除染した以外は放置した。ソ連は原則として土地は公有で、近郊は人口密度が少なかったために強制措置が可能だった。
 ソ連邦崩壊後に同原発のあるウクライナでは「チェルノブイリ法」がつくられた。そこで飲食物や土壌、空間からの被ばく量を計測して、居住地を決め直すとした。
 ところが、現地の科学者によると「法律は実際にはほとんど適用されなかった」という。検査は詳細に行われず、避難地域の再指定も行われなかった。ソ連崩壊後の90年代に、ウクライナは経済混乱に見舞われた。事故対策を丁寧に行う負担に耐えられなかったのだ。人のいなくなったまま避難対象の地域は放置された。
http://www.zakzak.co.jp/society/domestic/news/20150117/dms1501171000002-n1.htm

どの国でも民度以上の政治は希めない。
日本もだね。
日本でさえそうなのだから、地球上どこへいってもひどい政治だろう。

 玄関やベランダで使う空間用虫よけ剤を販売する大手4社に、消費者庁が景品表示法違反(優良誤認)で措置命令を出す検討をしていることが17日分かった。風通しのよい場所では効果が不十分だったという。
http://www.asahi.com/articles/ASH1K52ZQH1KUTIL00X.html

そりゃそうだよね、毒ガスじゃないんだから。
屋外じゃあっという間に拡散、風でも吹きゃ一瞬だ。
こういうのはあれだな、磁石で血行が良くなるとか、ガサガサのタオルで皮膚を擦って「垢すり」とかいうのと同じだね。
要するに宗教・信仰・神頼み・ジンクスなんかにハマッていく心理。
どうかと思うよ。

Will Bradley and his Orchestra – Scrub Me, Mama, With A Boogie Beat(1940)
vocal: Ray McKinley
scrub(スクラブ)は「ごしごしこすって きれいにする」の意。

Billy “Crash” Craddock – Rub It In(1974/08 stereo 45)
ビリー・クラッシュ・クラドック
砂の上に横たわり彼女にローションを擦り込ませるというシチュエーシン。
“You’re gettin’ under my skin” とあるように関係は深まってるようだ。
この歌では関係ないのだろうが “Rub It In” には「ネチネチと(繰り返して)嫌味を言う」「何度もあげつらう」という悪い意味がある。
日本盤シングルの邦題表記は未確認。

Producer: Ron Chancey
Pop Chart Peaks: Billboard 16, Record World 18, Cash Box 22 – C&W Peak: 1 – A/C Peak: 15
Originally recorded in 1971 by its writer Layng Martine (#65 Billboard peak), this summertime tune was the first significant pop crossover success for country artist Craddock.

Layng Martine – Rub It In(1971/08)
Composer: Layng Martine
Producer: Ray Stevens

weeks on chart – 8, peak – 65, debut – 10/2/1971, bside – Live On The Sunshine,
chart action – 94 80 76 74 70 69 65
I remember this more than the Craddock version. Sounds a bit like Joey Levine.

Alpari UK currency broker folds over Swiss franc turmoil
16 January 2015 Last updated at 16:15
West Ham football club sponsor and currency broker Alpari has shut its UK arm following the Swiss National Bank’s decision to end its capping of the Swiss franc against the euro.
The foreign exchange broker said in a statement that the move had created “exceptional volatility and extreme lack of liquidity”.
As a result, the majority of Alpari clients had “sustained losses”.
The euro rose 1.2% on Friday to buy 0.9869 Swiss francs.
Thursday’s euro-franc close was 0.9755, well above its lowest point of 0.85 following the sudden removal of the cap.
“Where a client cannot cover this loss, it is passed on to us,” it said. “This has forced Alpari (UK) Limited to confirm today that it has entered into insolvency.”
The Financial Conduct Authority said it was “working closely” with the company.
West Ham said Alpari’s collapse would not affect the club, which was in talks with potential new shirt sponsors for next year.
The SNB shocked markets on Thursday by reversing a three-year-old policy.
The bank had previously capped the value of the franc at 1.20 per euro.
http://www.bbc.com/news/business-30846543

FX broker Alpari UK enters into insolvency after Swiss franc shock
LONDON Fri Jan 16, 2015 12:10pm GMT
(Reuters) – Retail currency broker Alpari filed for insolvency on Friday after a majority of its customers sustained losses after the Swiss National Bank’s decision on Thursday abandon the three-year old cap against the euro.
“The recent move on the Swiss franc caused by the Swiss National Bank’s unexpected policy reversal of capping the Swiss franc against the euro has resulted in exceptional volatility and extreme lack of liquidity,” Alpari said in a statement.
“This has resulted in the majority of clients sustaining losses which has exceeded their account equity. Where a client cannot cover this loss, it is passed on to us. This has forced Alpari (UK) Limited to confirm that it has entered into insolvency.”
The SNB stunned markets by scrapping its three-year-old pledge to cap the value of the franc at 1.20 per euro. That sent the franc soaring over 40 percent against the euro at one point. EURCHF=R
Another player in the retail space, London-based interdealer broker IG Group, said on Thursday many clients were able to close out their Swiss franc positions with IG more swiftly than the broker itself managed to close out its hedged positions on the currency in the forex markets. It forecast it would take a hit of around 30 million pounds.
http://uk.reuters.com/article/2015/01/16/uk-markets-forex-alpari-idUKKBN0KP10720150116

フランショックによる為替市場の混乱と英アルパリの破綻を伝えるBBCとロイターの記事。

 スイス中央銀行がこれまでユーロに対して設けていたスイス・フランの上限を15日に突然撤廃すると発表したことで、スイス・フランはユーロに対し、一時およそ30%も急騰しました。
 これにより、世界20か国以上に展開するイギリスの大手FX会社「アルパリ」は、顧客の損失が一気に膨らんだため、資金繰りに行き詰まり、16日に経営破綻したと発表しました。これを受けて金融庁は16日、日本法人の「アルパリジャパン」に対し、資産が国外に流出しないよう命じています。
http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye2396665.html

日本でも大損・大儲けした人とか、いるのかな?

NHK東京放送児童合唱団 – おおブレネリ
スイス民謡、訳詞:松田 実
フォノシート『NHKみんなのうたより うたえばたのし』(勁文社)より

ウィリー沖山 – スイスの娘
“She Taught Me how to Yodel”

Del Shannon – The Swiss Maid(1962)スイスの娘

Curious little Roger Miller tune which he had recorded in 1961 as “Fair Swiss Maiden” for RCA Victor.
Pop Chart Peaks: Billboard 64, Cash Box 76, Music Vendor 85

Roger Miller – Fair Swiss Maiden(1961)

Wilf Carter(Montana Slim)- High Swiss Yodel

Raymond Scott Quintet – Boy Scout In Switzerland(1939)

recorded in NYC June 12, 1939
Flipside of the Scott hit “In An Eighteenth Century Drawing Room.”

Paul Whiteman and his Orchestra – I Miss My Swiss(My Swiss Miss Misses Me)(1925)
vocal: John Sperzel
yodeling by Fritz Zimmerman
recorded in NYC August 12, 1925
ヨーデルが入る。
2度目の引用。

The Happiness Boys – I Miss My Swiss(1925 Billy Jones & Ernest Hare–Victor version)
piano accompaniment by Dave Kaplan

recorded in Camden NJ July 1, 1925
This was one of several versions of the song that the popular radio & recording duo recorded for various labels in 1925.