昨日の続き

 犯行時間は日の出前の午前5時45分ごろで、住宅街にある本社周辺は暗く、とても静かな状態。にもかかわらず、周辺住民からは銃声や物音、声などを聞いたという情報を確認できておらず、このことから拳銃にサイレンサー(消音装置)などを使用した可能性もある。また犯人は本社周辺に防犯カメラと警備員が配置されていないことなどを把握していたとみられており、周到な準備と大胆な手口、確実なヒットなどすべてのベクトルが「プロの犯行」説に向かっている。
http://www.zakzak.co.jp/society/domestic/news/20131220/dms1312201534022-n1.htm

 20日午前7時50分ごろ、北九州市若松区畠田2丁目の路上で、近くに住む北九州市漁協組合長の上野忠義さん(70)が胸などを銃で撃たれ死亡した。
(中略)
 県警組織犯罪対策課によると、県警は暴力団に狙われる可能性がある人を保護対象者として警護しているが、上野さんは対象ではなかった。ただ1997年9月に自宅が銃撃される被害に遭ったほか、2007年4月には近くの親族宅で車のフロントガラスから弾痕が見つかり、長男が経営する港湾土木会社も銃撃や窓ガラスを割られるなどの被害を受けていた。
http://www.asahi.com/articles/ASF0SEB201312200001.html

むかし『朝鮮進駐軍』、いま『暴力団』である。
警察は無力だ。根絶は出来まい。

◆    ◆    ◆

昨日の投稿でTrick bagという題名の歌がいくつか出てきた。
そこで、Trick bagについてちょっと調べてみた。

最初、大人が持つ、いわゆるトートバッグかと思ったが、どうもビミョーに違うようだ。Trick bagのTrickは、バッグの構造的なことではなく、ハロウィンでのやりとり「トリック・オア・トリート」のトリックかもしれないという気がしてきた。
「トリック・オア・トリート」はご存知のように「悪戯されたくなければ何かお菓子ちょうだい」という子ども側の決まり文句で、なにやら裁判冒頭の罪状認否「Guilty or Not Guilty」、娘を孕ませた男に怒り心頭の父親が銃を突きつけて娘との結婚を強要するイメージの戯言「shotgun marriage」これは日本では「できちゃった婚」? みたいで、いかにも二分法大好きの欧米人らしい言い回し。

更に調べると、アメリカの習慣で、ハロウィンのときにTrick-or-Treat bag、ToTs bag、ToT Bag、Treat Bagと称する、片手で持てる程度のお菓子の詰め合わせ(袋詰め=自家製パッケージ)を(主に近所や同じクラスの子どもたちへ)配るらしいことが判った。日本で言うならお年玉、あるいは個人から個人へあげるささやかな福袋といったところか。まぁ売ってもいるのだろうがおそらく作るのは母親だろう。
これはハロウィンにかぎらずバレンタイン・デー、イースター、クリスマスの折にも配るそうで、そのときはGoody Bagともいうそうだ。

Trick-or-Treat bagとは、第一義的にはそんなふうに使われるお菓子の(小ぶりの)詰め合わせの謂であり、それを入れるにふさわしいデザインの袋も二次的にそう呼ばれ、ついにはそういう手提げ袋自体も、実用としてお菓子が入れられるかは別として、Trick-or-Treat bag、Treat Bagの名目で単体で販売されるに至った、という流れのようなのだ。
で、具体的には布製のトートバッグで(なんだ、やっぱりトートバッグじゃん)、いかにもハロウィンっぽい、不気味ながらも笑える絵がプリントされてる(つまりはヤンキーのガキが喜びそうな悪趣味の!)ものが主流だそうだ。

Sammy Davis, Jr. – The Candy Man(1971/11 stereo 45)
with The Mike Curb Congregation
サミー・デイヴィス,Jr. – 陽気なキャンディ・マン
2度目の引用。

produced by Mike Curb & Don Costa
Pop Chart Peaks: #1 on Billboard, Cash Box & Record World – A/C Peak: 1
Sammy’s all-time singles chart champ was a Newley-Bricusse song hit from the 1971 Gene Wilder film “Willy Wonka And The Chocolate Factory,” based upon the 1964 Roald Dahl children’s novel “Charlie And The Chocolate Factory.”

Mama Lion – Candy Man(1972)

  ※(追記:この動画は削除されました

 

Jany L – Les Madeleines(1969)
セリフ入り
フランス菓子のマドレーヌのことか

Al Hirt – Cotton Candy(1964/03)

produced by Chet Atkins
Pop Chart Peaks: Record World 12, Billboard 15, Cash Box 15
The second of two good-sized 1964 hits for the New Orleans trumpet virtuoso. See also his version of “Java.”

Richard Hayes – Come On-A My House(1960/09/19)

Lenny Capello and The Dots – Cotton Candy(1958)
「綿飴」の意。

Jack Carroll – Flowers And Candy(1958)

The Penguins – Butterball(1955)

  ※(追記:この動画は削除されました

 

Eartha Kitt – Come On-A My House
アーサー・キット – 家へおいでよ(日本語)

Kay Starr – Come On-A My House(1951)
orchestra conducted by Dave Cavanaugh

Kay’s version of the Ross Bagdasarian-William Saroyan song hit from “The Son” was no match for the runaway Rosemary Clooney smash, but it spent 9 weeks on the Billboard charts, reaching top-10 on the radio airplay listings.

Rosemary Clooney – Come On-A My House(1951/07/02)
ローズマリー・クルーニー – 家へおいでよ
with four-piece combo (harpsichord by Stan Freeman)
2度目の引用。

This memorable novelty, co-written by Ross Bagdasarian (aka David Seville) and his famed Pulitzer-Prize-winning author cousin William Saroyan, was introduced in the off-Broadway production “The Son.” Running just under two minutes and sporting a lively harpsichordian arrangement, this Clooney recording quickly became a popular favorite and her first #1 hit. Kay Starr also reached the national top-20 with her version, and there was the comic answer record “Where’s-A Your House” by Robert Q. Lewis (both tracks included in this 1951 collection).

<参考>
Robert Q. Lewis – Where’s-A Your House?(1951/10)
orchestra conducted by LeRoy Holmes
SP盤 “There She Goes” のB面。
『家へおいでよ』のアンサーソング。

Novelty response to Rosemary Clooney’s “Come On-A My House” was a top-25 jukebox hit in the autumn of’51. Radio DJ-TV personality-actor Lewis was quite well-known in his day as host and guest panelist on various television game shows. And fans of the classic 1957 film “An Affair To Remember” may recall his appearance as the slightly befuddled TV host who attempted to interview Nickie Ferrante on the day of his return from Europe.

Phil Harris and his Orchestra – Jelly Bean(He’s A Curbstone Cutie, They Call Him Jelly Bean)(1936)
vocal: Phil Harris
recorded in Los Angeles December 17, 1936

Ted Weems and his Orchestra – Jelly Bean(He’s A Curbstone Cutie)(1936)
vocal: Red Ingle

recorded in Chicago May 15, 1936
A track from the first Ted Weems Decca session featuring a vocal by future Spike Jones and’Natural Seven’ cut-up Ingle, who played several different instruments during his years with the Weems band.

ところがである。
英語の慣用句に
the(whole)bag of tricks
というのがあって、
(1)(有効な)あらゆる手段[術策]。
(2)ありとあらゆるもの。すべて。一切合切。
という意味で使われている。
(1)は、打ち出の小槌、独参湯、万能薬みたいな感じか。(2)はそれこそ合切袋のイメージだろう。
もしもTrick bagなる語の元がこのイディオムであるなら、おそらくその意味は「ドラえもんのポケット」にさながらで、ハロウィンともお菓子とも無関係、ということになろう。

そこでTrick bagが黒人アーチストの曲名に多いことに着目し、ネット上のスラング辞典を閲してみた。

カバンやバッグという意味はほとんどなく、英語のスラングに数多い詐欺的行為、ごまかし、いんちきといった表現のひとつであるようだ。
となれば、
James Brownの “Papa’s Got a Brand New Bag” 同様、”Trick bag”もバッグの曲ではないということになる。

James Brown and The Famous Flames – Papa’s Got A Brand New Bag Part 1(1965/06)パパのニュー・バッグ
2度目の引用。

Pop Chart Peaks: Record World 6, Billboard & Cash Box 8 – R&B Chart Peak: 1
Brown’s first-ever release to reach the top 10 on Billboard’s ‘pop’ charts.

◆    ◆    ◆

天津甘栗を頂戴した。
開けてみるとすでに皮がむかれた状態で、そのまま口に放り込める様になっている。
改めて袋を見ると「天津」と「甘栗」の間に「むき」の二文字が挟まっていた。
天津甘栗を食べたのは実に半世紀ぶりだ。当時のパッケージは紙の袋で、売り場の店員がアツアツの栗をその場でシャベルで掬って入れていたのを記憶している。
現代版は完全密封の「レトルトパウチ食品」。
味はあまり変わってない気がする。ただしかなり小粒だ。皮をむく過程でそうなるのかもしれない。
今の子どもたちは天津甘栗というとこれになるわけだな。
また50年後に食べてみたい気もするが、さすがにおれはもうこの世にいないだろう。

2013/12/20
西日本の日本海側や北陸などで雪が降った。気象庁は西日本の山沿いでは21日にかけて大雪になる所があるとして、警戒を呼び掛けている。
 東京・大手町でも20日午後3時10分ごろからみぞれが降り、気象庁は初雪を観測したと発表した。平年の1月3日に比べ14日早く、昨冬に比べると25日早いという。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20131220-00000108-jij-soci

いやー、きのうは寒かったねー。
けさもガタブルの冷え込みだ。

Bill Quick – Winter’s Gonna Come (El Invierno Llegará)(Venezuela:1972)
シングル “Take Me Away(Llévame Lejas)” のB面。

from the album “Frame Of Mind”(Germany:1972)

Chi-Lites – The Coldest Days Of My Life(1972/07)
チ・ライツ – 北風の中で
チャイ・ライツ、シャイ・ライツと、日本語表記の変遷があった。
正しくはシャイ・ライツ(/ˈʃaɪlaɪts/, SHY-lyts)。
米シングルではA・B面に(Part 1)(Part 2)として収められている。

Lee Hazelwood – Cold Hard Times(1971)

Holly Maxwell – Winter Go Away(1969)
シングル “Never Love Again” のB面。
チェンバロ風の電子楽器音。

Nico – Winter Song
from the album “Chelsea Girl”(1967)

Tommy Roe – It’s Now Winters Day(1966/12/02 mono 45)
2度目の引用。

(debuted late’66) 1967 Pop Chart Peaks: Record World 21, Cash Box 22, Billboard 23
A leisurely change-of-pace for Tommy which followed release of his two top-10 hits of 1966, “Sweet Pea” and “Hooray For Hazel.”

Gene Pitney -(In the)Cold Light of Day(1966/08)

The Impressions – Long, Long Winter(1964//11/09)
ジ・インプレッションズ – ロング・ロング・ウィンター
シングル “Amen”(エーメン)のB面。

The Pixies Three – Cold, Cold Winter(1963/12)
2度目の引用。

吉永小百合、和田弘とマヒナ・スターズ – 寒い朝(1962/04/20)
作詞:佐伯孝夫、作曲:吉田正
3度目の引用。

  ※(追記:この動画は削除されました

 

Sonny Knight – Cold Cold Night(1961/01)
シングル “Saving My Love(I’m Saving My Love For You)” のB面。

 

Hillbilly Five – The Great Snowman(Sweden:1976 version)

Hillbilly Five – The Great Snowman
Liveinspelning Från Lunden Grebbestad 1965

Hillbilly Five – The Great Snowman(Sweden:1964)

Bob Luman – The Great Snowman(Germany:1960 ?, US:1961)

 

The Holidays – Cold Shoulder(1959)
シングル “Big Brown Eyes” のB面。
ワシントンDCのグループ。

Vic Berton and his Orchestra – I’ve Been Waiting All Winter(1935)
vocal: Chick Bullock
2度目の引用。

recorded in NYC June 14, 1935
On the flip side is the Will Hudson instrumental composition “Devil’s Kitchen”. Versatile percussionist Berton (1896-1951) played in John Philip Sousa’s navy band during WWI, was a’hot’ drummer with several well-known jazz and dance bands in the’20s, was in Hollywood as a film studio session musician in the’30s and’40s, and performed in various symphony orchestras off-and-on thru the years beginning at age 16. This was one of six commercial dance band 78s issued by’Vic Berton and his Orchestra’ (all in 1935).

Felix Ferdinando & his Orchestra – It’s Winter Again(1932)
vocal: Al Gaudette
2度目の引用。

recorded in NYC c. Nov-Dec 1932
This much-recorded Arthur Freed-Al Hoffman-Al Goodhart tune, as well as the flip side “Baby”, are two delightful sides from the final recording session credited to the orchestra of Felix Ferdinando. His four musician brothers (and one son) were said to have performed in his band at one time or another 1926-32, including Angelo Ferdinando, who recorded for Bluebird during the mid-1930s.

Shannon Four – On The Old Bob Sled(1922/03)
SP盤 “Snow Flakes” のB面。
bobsled / bobsleigh=(遊び・運搬・競技用の)橇の一種。ボブスレー。

Ernest Hare – Snow Flakes(1922/03)

以下、「冬の歌」「Winter」「寒さ」「Cold」「雪」「Snow」を含む投稿。

ロンドン中心部の劇場で19日夜、天井の一部が崩落し、地元救急機関によると、観客76人が負傷した。
 負傷者のうち7人が重傷の模様だ。
 この劇場は、「アポロ・シアター」という名称で、1901年に建設された。事故当時、演劇を上演中で、観客は約720人いた。
http://www.yomiuri.co.jp/world/news/20131220-OYT1T00222.htm

最初、アメリカのあのアポロ・シアターかと思った。
古い建物を残す姿勢はいいけれども、チェックとか無かったのかな?

APOLLO Theatre in Central London Collapses During Live Performance
公開日: 2013/12/20

  ※(追記:この動画は削除されました

 

Apollo Theatre London COLLAPSE during Performance [TRAGEDY theater LONDON UK] 12/19/2013
公開日: 2013/12/19

<参考>
Earl Hines and his Orchestra – Second Balcony Jump(1942)

recorded in NYC March 19, 1942
This instrumental was on the 78 flip side of the Hines-Eckstine classic “Stormy Monday Blues”

“Second Balcony”(セカンド・バルコニー)は、主に劇場やコンサートホールなどの最上階にある、ステージから最も遠く、安価な席(二階席・バルコニー席)を指す。
これは「2階席」や「2階バルコニー」と訳され、最も高価でない、遠い場所にある観客席という意味合いが強い。

 

2013/12/12
いすゞ自動車株式会社は、下記自動車の消音器の前側排気管において、フランジ溶接部の強度が不足しているものがあるため、そのまま使用を続けると、亀裂が発生して騒音規制値を満足しないおそれがあるとして、該当車種のリコールを届け出た。
http://www.fuguai.com/problem/detail?cid=501&mid=10038&cmid=341&cnid=45958

消音装置(サイレンサー)は用途によって原理も構造も呼び方も異なり、エンジンではマフラー、楽器ではミュート(弱音器)、アコースティックピアノではダンパーペダル、銃ではサプレッサーと呼ばれる。

Banda Olifante – Big Noise

Joi Lansing – The Silencer

 

追加記事

こうした言葉を商標登録する、また 許可する、というのはいかがなものか。
これが許されるなら (Merry Christmas も Happy Birthday も 明けましておめでとう も 商標登録できてしまうではないか。
(2020年10月27日)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です