Carioca」タグアーカイブ

欲は出すもので掻き集めるものではない?

 出版大手の学研ホールディングスと、主婦の友社、PHP研究所など複数の中堅出版社が、インターネット通販最大手のアマゾンと電子書籍サービス「キンドル」日本版の配信契約で合意した。3社より小規模な出版社を含めると合意は40社以上に上る模様だ。キンドルを巡って大手・中堅出版社の契約合意が明らかになったのは初めて。
http://www.asahi.com/culture/update/0417/TKY201204160677.html

音楽のレコード・テープ・CD、映画のフィルム・ビデオテープ・DVD、そして(これだけは印刷した紙を束ねているというひどくアナログな)本。
そうしたものの、所有の概念が変わりつつある、今はその過渡期ですね。
コンテンツをデータとして所有すると、そのままではただの膨大な数字の羅列ですから人間には意味がない。自分にとって大変意味のあるものを意味のない形で所有しなければならない鬱屈した気分を問題にするのは、あまりに感傷的すぎるでしょうか?

しかしてそのデータとやらは記憶装置(ストレージ)に完全に依存する上、壊れやすいんだなこれが(笑) 所有といってもいったんパチッと壊れりゃすべておジャンだ。となれば再ダウンロードをうけがうIDとパスワードがなくてはならんでしょう。
じゃぁ改訂版も再ダウンロードできるのかとか、いろいろ心配。この点は有料ソフトとおんなしです。
さらには、ただの膨大な数字の羅列を本来の姿に戻す(変換する)システムと機材にも、作品の所有が依存されている。キンドルの端末から他の端末へデータを移し替えられるのかどうか。それができないならどこの端末を使うか最初の判断が非常に重要となります。

こうなってきますと、音楽なら生演奏、文章なら朗読会や講演会など、ライブで味わうことがものすごく贅沢なこととなってきそうです。
おかしなもんで、そうした姿こそは、音楽家や詩人などの本来の営為であるわけでして、結局そこへ戻る格好となるわけですね。
まぁ出版社もレコード会社もあんまり欲をかくと足をすくわれるかも。

How to Borrow Kindle eBooks from the Library

話変わって、欲をかくの「かく」は漢字で書くと「掻く」なのかどうか。

No.3ベストアンサー20pt

回答者:kine-ore 回答日時:2008/07/06 11:27
「源平盛衰記 第44巻」には「欲をかき」という表現が出てくるようです。
 「P1097
興福寺を亡し、金銅の大佛をさへ奉燒。本尊聖教の咎は何か有し、家人眷屬に至までも、彼心に叶はんとて、欲をかき恥を忘たりき。」
http://www.j-texts.com/sheet/seisuik.html

ただ、「欲張る」という意味では、「欲皮突っ張り」「目面(めづら)乾き」とか「欲面(よくづら)乾(かわ)く」と言い方がより一般的なのでしょうか。

 【かわく(かはく)】(他カ五)する、なすの罵語。ただし慣用によって定まり、「吠面をかわく」「のらをかわく」「欲をかわく」等いうのみ。(「江戸語の辞典」講談社学術文庫)
 
幸田露伴の「五重塔」でも「欲をかわくな齷齪(あくせく)するな」とあるようですし。
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%8B%E3%82%8F%E3%81%8F&stype=1&dtype=0

<欲をかくを漢字で – 国語 – 教えて!goo>
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%8B%E3%82%8F%E3%81%8F&stype=1&dtype=0

「欲をかわく」が約(つづ)まって「欲をかく」になったとしたら、文字としてはひらがなで「欲をかく」とするのが妥当でしょう。

「汗をかく」「欲をかく」などにみるように、「かく」は出す意味を持っています。
「はなす」も「かく」も外に出すということで「表す」「現れる」、つまり表現ですが、この手段が文明を生み出す基となり諸文化発展の担い手となったのですね。
<こころえ-はしもと国語塾【横浜市港南区:小論文 作文 日本語 夏期講習 冬期講習 問題集 テスト 対策】>
http://kokugojyuku.net/kokoroe.html

この説明も「掻く」を否定していることになると思います。

「足をすくわれる」
これを「足下をすくわれる」「足元をすくわれる」「足許をすくわれる」「脚元をすくわれる」などと使うと誤用になるそうです。

あし‐もと【足元/足下/足▽許】
(中略)
[補説]「足を掬(すく)う」との混同で、「足下を掬う」とするのは誤り。
<あしもと【足元/足下/足許】の意味 – 国語辞書 – goo辞書>
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/3995/m0u/%E3%81%82%E3%81%97%E3%82%82%E3%81%A8/

足(あし)を掬(すく)・う
相手のすきをついて失敗させる。「ライバルの―・う」
[補説]文化庁が発表した平成19年度「国語に関する世論調査」では、本来の言い方である「足をすくわれる」を使う人が16・7パーセント、間違った言い方「足下をすくわれる」を使う人が74・1パーセントという逆転した結果が出ている。
<足を掬うの意味 – 国語辞書 – goo辞書>
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/3655/m0u/

柔道の足払(あしばらい)、あるいはくるぶしあたりの低い位置に張られたロープか何かにケッ躓いてコケるイメージです(笑)

Bolt – Pup Named Scooby Doo

<参考>
Jerry Leiber & Ernie Freeman “Scooby Doo” 1959 FULL ALBUM

Predating the Hanna-Barbera dog-sleuth by a decade, this is from the original mono vinyl pressing and may have a few audible defects. Please keep in mind my videos are never meant to take the place of higher quality sources, and I urge everyone interested in owning this album to seek out their own legitimate issue.
0:00 Last Call
2:52 Ernie’s Journey
6:02 Love Of My Life
8:46 Mama’s Boy
10:50 Moonglow
13:58 Golden Rock
16:26 Deacon’s Hop
19:11 Then Comes Monday
21:52 Tombstone Blues
24:50 Shove Off
27:13 The Runaway
29:28 Don’t Ever Forget About Me
This longplay record album was released in the USA as ZP 12002 G by Zephyr Records in 1959,

 岡山大大学院社会文化科学研究科の今津勝紀准教授(日本古代史)が17日、794年の平安京遷都直前にこれまで確認されていない南海地震が起きていた可能性があると発表した。平安時代後期に編集された歴史書「日本紀略」などを読み解き、大きな地震の発生を見つけた。古代の南海地震についてはこれまで、684年と887年に発生したことが確認されている。
 古代日本の正史にあたる「日本後紀」などを抜粋・編集した「日本紀略」に、794年7月10日(旧暦)に「宮中并(なら)びに京畿官舎及び人家震う。或(ある)いは震死する者あり」と記されている。今津准教授によると、「宮中」は長岡京、「京畿」は現在の京阪神地域を指しているという。「震死」は地震が原因で人が亡くなったことを示しているとされる。
 「地」という文字がなく、この記述は地震とは考えられていなかったという。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20120417-00000064-mai-soci

地震が遷都を促したということでしょうか。
今、もし首都変更(遷都)と皇居移転がなされたなら、国民の意識を大きく変える効果が発揮されると思います。
つまり、明治維新以来の東京一極集中が事実上崩れ、相対的に地方のステータスが上昇する。これは気分というか認識の問題。
加えて、中央政府から地方への権限移譲が進めば、その裏づけにより、地方は活力を取り戻すことでしょう。
と同時に、首都と皇居の分離が行われれたならば、国体の原風景である祭政一致的イメージが薄らいで、国民の自主性・主体性も強まっていくのではないですかね。
私は天皇家が国務から解放され、日本の一名家として(神道的祭祀も含めて)日本文化伝承の担い手に専念できるようになれば良いと考えておりますが、そのためには首都と皇居の分離がプロセスとして希まれます。そもそも信仰的マインドがなければ一家族、一個人が一国統合の「象徴」であるなどという空想・幻想・虚構は出てくるものではありません。
生身の人間のレベルで国家を考えていかなければ国民は不幸ですし、人間扱いされない天皇家も不幸です。日本はどこまでも人を人として大切にする国、日本国民のために存在する国であってほしい。私はそう思ってます。

戦後の首都移転で最も成功したのはブラジルのリオデジャネイロからブラジリアへのそれでしょう。しかし日本でやるなら韓国の失敗例を研究しないといけない。
日本の首都が変わると、東京は「古都」「旧都」ということになりますが、古都保存法で保護すべき文化遺産が東京にあるのかについては議論の分かれるトコでしょうね。

Brasília
Antonio Carlos Jobim – Casa Sustentável

50years of Brasília

リオといって思い出すのは、サンバ、カーニバル、リオの若大将、そして、、、この曲。

Artie Shaw and his Orchestra – Carioca(1939)

arranged by Artie Shaw
recorded in NYC January 23, 1939
The song created for Fred & Ginger’s famed dance sequence in “Flying Down To Rio”

Tal Henry and his North Carolinians – Carioca(1934)
from the movie “Flying Down To Rio”(1933)空中レヴュー時代

recorded in NYC February 7, 1934
Here’s one more version of the number created for the famed Astaire-Rogers “Carioca” dance sequence in “Flying Down To Rio.” This came from the last session date to produce commercial recordings credited to the Tal Henry band.

Enric Madriguera and his Orchestra – Carioca(1934)

recorded in NYC January 24, 1934.
This number was created for Fred and Ginger’s famed “Carioca” dance sequence in their first on-screen pairing (though they played only supporting roles to Raymond and del Rio).
Movie” “Flying Down To Rio” (RKO), starring Dolores del Rio, Gene Raymond, Raul Roulien. Ginger Rogers, Fred Astaire.
1934 OSCAR-NOMINATED SONG
—————————-
1934 BEST ORIGINAL SONG NOMINEES (3) (First year for the award)
The Continental (”The Gay Divorcee”) (winner)
Love In Bloom (”She Loves Me Not”)
Carioca (”Flying Down To Rio”)
—————————-
SOME OTHER SONG HITS FROM 1934 FILMS
All I Do Is Dream Of You (”Sadie McKee”)
Cocktails For Two (”Murder At The Vanities”)
I Only Have Eyes For You (”Dames”)
I’ll String Along With You (Twenty Million Sweethearts”)
June In January (”Here Is My Heart”)
Love Is Just Around The Corner (”Here Is My Heart”)
My Old Flame (”Belle Of The Nineties”)
On The Good Ship Lollipop (”Bright Eyes”)
One Night Of Love (”One Night Of Love”)
Stay As Sweet As You Are (”College Rhythm”)
With My Eyes Wide Open I’m Dreaming (”Shoot The Works”)
—————————-


RKO Studio Orchestra – Carioca(1934)
conducted by Max Steiner

recorded in Camden NJ January 10, 1934
Long before the commercial release of movie soundtrack recordings was to become commonplace, we have Max Steiner conducting a portion of the original music track created for the famed “Carioca” dance sequence in “Flying Down To Rio.” The sounds of dancing feet, though added to the final audio of the released film, were not included on this music-only 78rpm.

<参考>
Nat Finston and the Paramount Studio Orchestra – Raftero(1934)
(instrumental)
Ralph Rainger at the piano

recorded in Hollywood January 14, 1934
Composer Ralph Rainger is the pianist on this recording of “Raftero,” one of the musical pieces he wrote for the George Raft-Carole Lombard film “Bolero.” The track was commercially released on the flip side of Max Steiner’s instrumental “Carioca” music track from “Flying Down To Rio”.

Harry Sosnik and his Edgewater Beach Hotel Orchestra – Carioca(1933)

recorded in Chicago December 2, 1933
Another treatment of the number created for Fred and Ginger’s famed “Carioca” dance sequence in “Flying Down To Rio.”

“CURITIBA-CURITYBA” Curitiba de ontem e de hoje(PARTE 1)
1970~80年代、交通インフラを中心とした都市計画を成功させ一躍世界にその名を馳せたブラジル パラナ州クリチバ(クリティーバ Curitiba )市。これはその今昔をモンタージュした映像。

英国の老舗服飾ブランド「アクアスキュータム」が経営破綻したとロイター通信報道。
2012/04/18 00:30 【共同通信】
http://www.47news.jp/news/flashnews/

ロンドン、リージェント街の高級服仕立屋からスタート。
ラテン語の“aqua-水”と“scutum-盾”を組み合わせた造語“Aquascutum”を冠した防水コートで世界的な評価を受け、以来モダン・ブリティッシュブランドとして、長きにわたって本物を追求するエグゼクティブから支持を受け続けてきました。
そして2011年。ブランド創設160周年を迎えました。
http://www.renown.com/brand/ladies/aquascutum/

161年目の倒産。
かつて同社を買収(1990年)したレナウンが、今じゃ中国企業に買収(2010年)されて子会社になっている。世の移ろいはまことに激しいものでございます。

Wikipediaに載ってるアクアスキュータムのクラブチェックのマフラーって、ナンとこの私も持ってますよ(ただし貰いもんだ)
色が好みじゃなかったんで、しまったままだったけど、高級品だったんだなァ(汗)

 大阪市中心部の公園や大阪湾の埋め立て地など、都会で暮らすタヌキが増えている。
(中略)
 早川さんは「都会に暮らしても、野生には変わりない。人間に害を与えることもほとんどなく、干渉しないことが一番だ。街で出会っても、お互い知らないフリをして、共存してほしい」と訴える。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20120417-00000486-yom-soci

噛まれる心配はさておき、人間や人間サイドのペットと彼らの間で、ヤバい病原菌のやり取りがなければ、ひとまずそのへんを歩いててもOKではありますが、飛び出してきた狸を避けようとして車や自転車が事故を起こすとか、そういうのはアブナイですね。
やはり野生動物と人間は離れて暮らすのが互いのためでしょう。

狸というと筒井康隆『にぎやかな未来』所収『たぬき』の、ラストの一行が忘れられません。

聖歌687番(新聖歌475番)『まもなくかなたの』

スイス製ミラ18インチ 聖歌687番とビスクドール

Shall We Gather At The River
Words & Music: Robert Lowry 1864

  ※(追記:この動画は削除されました

 

追加記事

Brasília Inaugurated – 1960 | Today In History | 21 Apr 17

British Movietone
2017/04/20 に公開
On April 21, 1960 Brazil inaugurated its new capital, Brasilia, transferring the seat of national government from Rio de Janeiro.
Brasilia – A brand new city, became the capital of Brazil in 1960. Film show various shots of the new buildings and streets. Presidential palace,

1960年4月21日、ブラジルは新首都ブラジリアを立ち上げ、リオデジャネイロから中央政府を移した。

(2017年4月21日)