かつての日本、特に田舎では、知らない人に声をかけることは迷惑でも失礼でもありませんでしたが、現在の日本では、知らない人に声をかけることは迷惑や失礼とみなされています。
見知らぬ人に突然声をかけられれば身構えてしまいますし、そうでなくても、キャッチセールスのたぐいが横行しています。だから、知らない人に声をかける際に「失礼します」とか「すみません」といった”おことわり”が必要なのはわかる話です。<「FF外から失礼します」に違和感を覚える人は、完全に遅れている(熊代 亨) 現代ビジネス 講談社 より一部引用>
http://gendai.ismedia.jp/articles/-/53027
牧歌的時代の感覚のままでいると、思わぬしっぺ返しを食らう。
善意の行為でも通報されかねない。
この「世知辛い世の中」は流れを速め「1984年」的ディストピアの滝となって奈落の底へ落ちてゆく というのが、文明史最終コーナーのおれの予想。
X-メン・アニメイテッドシリーズがBS&P(アメリカのテレビ局内にある自主検閲部門)から受けた修正要求。https://t.co/bqBt934WSY
— カスガ (@kasuga391) 2017年10月13日
「すべての武器は未来的なデザインにしてください」
「女性には慎みのあるコスチュームを着せてください。ローカットの衣装は駄目です」
「エッフェル塔のような名所を破壊するのは避けてください。かわりに山を吹き飛ばすというのはどうでしょう?」— カスガ (@kasuga391) 2017年10月13日
「コルテスにマグニートーを『救世主』と呼ばせないでください」
「悪役の名前をコルテスから非ヒスパニック系の名前に変更してください」
「エグゼビアに『この任務から生還できない者もいるかもしれない』と言わせないでください」— カスガ (@kasuga391) 2017年10月13日
「ヒンドゥー教の神シヴァの名前を使わないでください。ギリシャ神話の神なら大丈夫です」
「ウルヴァリンのセリフ『俺はもう少しでスコットを殺すところだった』を変更してください。『スコットを攻撃したとき、俺は自制心を失っていた』なら構いません」— カスガ (@kasuga391) 2017年10月13日
「BS&Pとは、放送される番組が誰からの抗議も受けないようにするという目的を、公正に行う検閲機関である。問題は、番組をトラブルに巻き込む可能性があるいかなる要素に対しても、とんでもなく敏感だったことだ」(元記事より引用)
— カスガ (@kasuga391) 2017年10月13日
訴訟大国アメリカならでは。
「ギリシャ神話の神なら大丈夫」は、信仰としてのギリシャ神道がギリシャにさえ存在せず、事実上架空の信仰体系に等しい、との認識・判断であろう。
近代オリンピックのあの採火式もまた、それっぽく創作された演出であったものか。
2008/03/25 北京五輪採火式に抗議団乱入
Re26localtv2
2008/03/30 に公開
Time: 2:08
安倍の下りとか、まだ自民を盲信するアホな国民がいることに対して、民主主義が完全に機能してない点。
そりゃ他の党もまじでイケてないよ。希望の党?なんだあのルー大柴の弟子みたいなおばさんは?ルー小池?
中身のないやつほど、カタカナ語や精神論で話を濁すよな。馬鹿なおまえら、これだけは言っておく。どうせこういうカタカナ語大好き、精神論大好きなやつは100%大したことは言ってない。何がワイズスペンディングだ。当たり前のことをカタカナに直すな。<はてな匿名ダイアリー > 2017-10-14■某先進国に移住して2年が経った より一部引用>
https://anond.hatelabo.jp/20171014070237
ワイズ‐スペンディング(wise spending)
「賢い支出」という意味の英語。経済学者のケインズの言葉。不況対策として財政支出を行う際は、将来的に利益・利便性を生み出すことが見込まれる事業・分野に対して選択的に行うことが望ましい、という意味で用いられる。<ワイズスペンディングとは – コトバンク より一部引用>
たしかにわざわざ横文字でいうほどの意味じゃないようだ。
Spell out
2016/04/30 2018/04/12
(中略)◆つづる意味の “spell” には、名詞は存在しない。
多くの人が誤解している。
“spell” には、他動詞と自動詞しかない。※「呪文」「魅力」の “spell” は名詞だが、
これは語源の異なる別物(以下略)
<Spell out | プロ翻訳者の単語帳 より一部引用>
https://mickeyweb.info/archives/1641
スペリングの英語史
価格 : 2,916 円(税込)
原書名 : DOES SPELLING MATTER?
ISBN : 9784152097040
刊行日 : 2017/09/21<スペリングの英語史 種類,単行本 ハヤカワ・オンライン より一部引用>
http://www.hayakawa-online.co.jp/shopdetail/000000013640/
英語のスペリングはなかなか難しい、というより間違えやすい。
(中略)
たとえば第44代アメリカ合衆国副大統領ダン・クエールはpotatoesの単数形を「potatoe」だと勘違いしてスペリング競技会でどや顔で(これは想像だが)その思い込みを披露してしまったがゆえに、アメリカとイギリスで嘲笑としてトップニュースへと躍り出ることになった。
その後彼は5ヶ月もたたないうちに選挙戦で負け、職を追われることになるが、彼は自叙伝のうちの一章をこの事件について割き、単にそうやってフラッシュカードに表示されていたのを読んだだけだから自分のミスではないと言い張ったそうである。<英語のスペリングはなぜこんなにも予測不可能なのか──『スペリングの英語史』 – 基本読書 より一部引用>
http://huyukiitoichi.hatenadiary.jp/entry/2017/10/15/080000
英語力ゼロのおれとしては、スペリングは緊張するという意味でスリリングだ。
Syd Lipton and His Grosvenor House Band – I Can’t Write The Words(With You On My Mind)(1932)
vocal: Les Allen
2度目の引用。
Nicely recorded UK performance of the tune, popularized a year earlier in the U.S. with the Boswell Sisters version among the best-known.
The Boswell Sisters – I can’t write the words(1931)
ンーン、ララララララ、というフレーズが印象的。
2度目の引用。
. Words and Music by Gerald Marks and Buddy Fields. It`s a bit rare. I can`t call it a typical “Boswell” song…but (ofcourse) it`s still excellent!
Roy Carroll & his Sands Point Orchestra -(With You On My Mind, I Find)I Can’t Write The Words(1931)
vocal: Scrappy Lambert
2度目の引用。
Ben Selvin as “Roy Carroll”
The flip side is “It’s The Girl”
英語を母国語とする人でもスペルを間違えると教えられ、やっぱりな と少しは溜飲が下がった気もする。
今はスペルチェック機能が優秀なので、英語常用者でさえスペルを憶えなくなってるんじゃなかろうか。
The Spelling Mistakes Song
視聴回数 698,265 回
KidsTV123
2012/06/24 に公開
C-O-U-G-A-R-S Spell Out
NWR Cheer
2016/09/30 に公開
西城秀樹の『YOUNG MAN(YMCA)』を連想した。
V-O-L-S spell out
dhas9
2012/09/24 に公開
たった4文字だけど、順番間違えそう。
“Weird Al” Yankovic – Word Crimes
from the album “Mandatory Fun”(2014)
The Lonely Island – Spell It Out
from the album “The Wack Album”(2013)
West Of Eden – Spelling Song
westofedenband
2014/06/26 に公開
Red Peters – The Spelling Song
from the album “Ol Blue Balls Is Back”(2000)
Nicktoons – Spelling Song
from the album “Various – The Best Of Nicktoons”(1998)
(下)コニー・フランシス『ヴァケイション』
ベイ・シティ・ローラーズ『サタデー・ナイト』
のように、単語の綴りをバラバラに発音して歌ってる箇所があるヒット曲を集めた動画。
TOP 20 SONGS THAT TAUGHT US HOW TO SPELL
Max Wevers P 2017/09/24
Max Wevers 2017/02/23
Smokey Rogers – The Spelling Song(I L-O-V-E U)(1949)
ガール・フレンドの名をアルファベットで歌ってる楽曲が、オールディーズにはけっこうある。一番好きなのは『愛しのラナ』。
“Love” をエル・オー・ヴィ・イーと歌う例だとキャンディーズ『年下の男の子』なんかがまっさきに思い浮かぶ。
Shadows Of Knight – Gloria’69(ATCO:1968/11)
2度目の引用。
Shadows Of Knight – Gloria(Dunwich:1966/01)
2度目の引用。
Written and first recorded by Van Morrison with his group Them, “Gloria” achieved its greatest American success with this treatment by the Chicago garage-rock band.
Them – Gloria(UK:1964/11/06, US:1965/01)
シングル “Baby Please Don’t Go” のB面。
2度目の引用。
Glen Campbel – Brenda(1961/10)
シングル “Turn Around, Look At Me” のB面。
2度目の引用。
The Royal Teens – Carole(1960)
2度目の引用。
- Songfacts – Songs that S-p-e-l-l out Words in the Lyrics
- Songs that spell out a word(s) Steve Hoffman Music Forums
- Way Out Wednesday Mixtape Special: Do I Have to Spell It Out? – Pop Culture News Popdose.com
- Music Rock n’ roll spelling bee PostIndependent.com
- D-I-V-O-R-C-E (タタタタン) 楽しぃいナー register movement 第四部
- チャッチャッチャッも素晴らしい(三三七拍子は四拍子) more register movement
John Cafferty and The Beaver Brown Band – C-I-T-Y(1985/07 stereo 45)
ジョン・キャファティー・アンド・ザ・ビーバー・ブラウン・バンド – シー・アイ・ティー・ワイ
B面 “Where The Action Is” の邦題は「街を逃げ出せ!」。
2度目の引用。
Pop Chart Peaks: Billboard 18, Cash Box 20
From the album “Tough All Over”
Edwin Starr – H.A.P.P.Y. Radio(1979/05)
エドウィン・スター – ハッピー・ラジオ
2度目の引用。
タイトルの英単語にハイフンを使う以下のような例(分かち書き)は80年代に日本でも流行った。
Rachel Sweet – B-A-B-Y(UK:1978/11/25, US:1979/09)
レイチェル・スウィート – ベイビー
2度目の引用。
Al Green – L-O-V-E (Love)(1975/02 mono 45)
アル・グリーン – ラヴ
♪エルオーヴィイーラヴ……等と歌われる。
2度目の引用。
Pop Chart Peaks: Cash Box 10, Billboard 13, Record World 15 – R&B Peak: 1 – UK Peak: 20 (NME)
Maria Muldaur – I’m A Woman(1974/12 stereo single version)
マリア・マルダー – アイム・ア・ウーマン
ネットでの歌詞の表記では「ダブリュオーエムエーエヌ」の部分がハイフンの有る “W-O-M-A-N” と無い “WOMAN” の2通り。ペギー・リー盤(1963)は有る表記。
2度目の引用。
Pop Chart Peaks: Billboard 12, Cash Box 24, Record World 33 – A/C Peak: 4
In contrast to Peggy Lee’s more bluesy 1963 charted release, Maria really rocked this Leiber & Stoller song. The original LP track runs longer and includes more of Paul Butterfield’s harp solo
Maria Muldaur – I’m A Woman(album version)
マリア・マルダー – アイム・ア・ウーマン
from the album “Waitress In A Donut Shop”(1974)ドーナツ・ショップのウェイトレス
2度目の引用。
Four Tops – Sweet Understanding Love(1973/09 stereo 45)
フォー・トップス – スウィート・ラヴ
“L-O-V-E
L is for the new love you gave me
O is for the only love I’ve ever known
V is for the value
E is everlasting, girl”
等の歌詞がある。
2度目の引用。
produced by Steve Barri, Dennis Lambert & Brian Potter
Pop Chart Peaks: Record World 28, Cash Box 30, Billboard 33 – R&B Peak: 10 – UK Peak: 28 (MM)
This was their last Billboard Top 40 pop charted single until “When She Was My Girl” in 1981.
Four Tops – Sweet Understanding Love(1973 mono radio promo 45)
2度目の引用。
produced by Steve Barri, Dennis Lambert & Brian Potter
Pop Chart Peaks: Record World 28, Cash Box 30, Billboard 33 – R&B Peak: 10 – UK Peak: 28 (MM)
This was their last Billboard Top 40 pop charted single until “When She Was My Girl” in 1981.
Etta James – W.O.M.A.N.(Chess:1972/05)
その後の再録では
Woman
Woman(Shake Your Booty)
等の表記になった。
T. Valentine – Shake Your Funky A-S-S
BGMと語り。
「エー・エス・エス」と言っている。
from the album “Hello Lucille … Are You A Lesbian?”(2000)
Carla Thomas – B-A-B-Y(1966/07/18)
3度目の引用。
Bobby Vinton – L-O-N-E-L-Y(1965/04/19)
conducted by Charles Calello
2度目の引用。
Pop Chart Peaks: Record World 16, Cash Box 20, Billboard 22
The third of Bobby’s four consecutive single releases with the world “lonely” in the title.
Peggy Lee – I’m A Woman(1962/11)
orchestra conducted by Benny Carter
Composer: Leiber, Stoller
♪ダブリュオーエムエーエヌと歌われる。
2度目の引用。
Pop Chart Peaks: Music Vendor 45, Billboard 54, Cash Box 71
Songwriting team Jerry Leiber & Mike Stoller are best-remembered for their many r&r and r&b song hits, but they also composed Peggy’s two most popular single releases of the 1960s….”I’m A Woman” and “Is That All There Is?”
Jimmie Dodd – M-O-T-H-E-R
from the album “Sing Along With Jimmie Dodd”(1962)
2度目の引用。
Johnny Rebb – L-O-V-E-V-I-LL-E(Australia:1960/10)
シングル “Think Me A Kiss” のB面。
2度目の引用。
Tony Moon and the Aktones – L-O-V-E(1960)
60年代後半、Tony Moon というプロデューサーがいたが同一人物か?
2度目の引用。
Stan Robinson – N-U-T-H-I-N-G(1959/03)
Caterina Valente – So-o-o eine Nacht!(I’m in love)(Germany:1959)
シングル “Non E’ Cosi'” のB面。
Etta James – W-O-M-A-N(Modern:1955/11)
シングル “That’s All” のB面。
『第9監房の反乱(Riot In Cell Block Number Nine)』(1954)に影響された?
2度目の引用。
Connee Boswell – T-e-n-n-e-s-s-e-e(Spells Heaven To Me)(1954)
recorded on January 28, 1954.
Ralph Flanagan and his Orchestra – A-L-B-U-Q-U-E-R-Q-U-E(1953)
vocal: Ralph Flanagan and the Singing Winds
アルバカーキはリオ・グランデの中央に位置するニューメキシコ州最大の都市。
2度目の引用。
◆ ◆ ◆
Bill Darnel with The Heathertones – M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I(1950)
orchestra conducted by Roy Ross
Billboard Chart Peak: 24 (radio play)
Red Foley with The Dixie Dons – M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I(1950)
◆ ◆ ◆
Rosemary Clooney – C-H-R-I-S-T-M-A-S(1950, 1951/10/05, 1963/10/19)
2度目の引用。
Eddy Arnold – C-H-R-I-S-T-M-A-S(1949/10)
Billboard Country Singles Chart Peaks: 7 (sales, radio play), 9 (juke box)
2度目の引用。
◆ ◆ ◆
Ella Fitzgerald – S-H-I-N-E(1948)
Horace Heidt and his Musical Knights – B-I-Bi(1941)
vocal: Donna & her Don Juans (Gordon, Charlie and George)
2度目の引用。
Fuzzy Knight – Er-ru-ti-tu-ti(1938)
from the movie “The Cowboy And The Lady”(1938)牧童と貴婦人
Lyrics by Arthur Quenzer
Performed by Fuzzy Knight (piano and vocal)
Reprised by Knight at the ranch
Jack Kaufman – I’ll See You In C-U-B-A(1920)
2度目の引用。
Billy Murray – I’ll See You In C-u-b-a(1920)
orchestra conducted by Rosario Bourdon
2度目の引用。
Prohibition-topical song written by Irving Berlin.
Henry Burr – M-O-T-H-E-R(A Word That Means The World To Me)(1916/02)
orchestra conducted by Walter B. Rogers
2度目の引用。
issued February 1916
以下、「Acronym」「Initialism」「Initial Word」「アクロニム」「頭文字」「略号」「略称」を含む投稿。
- D-I-V-O-R-C-E (タタタタン) 楽しぃいナー 續 more register movement
- Q・B・Bはチーズ、BBQはバーベキュー、では B.B.は? 續 more register movement
- まだ お名前異聞 續 more register movement
- ゴメスの名はゴメス、九(きゅう)の名は九(ひさし) more register movement
以下、「短縮形」「省略形」を含む投稿。
- 呑む 打つ(会社を)買う? ホップ ステップ ジャンプ みたいな? register movement 第四部
- はがきかメールか、旧套墨守か進取果敢か、白か黒か、善か悪か、生か死かのDichotomy, Binary opposition の間で register movement 第四部
- 「ゼロリスクや絶対安全がないことは理解してほしい」と田中委員長 register movement 第四部
- 新 お名前異聞 地の巻 register movement Part3
- 「行き」を「帰り」といふ勿れ 續 more register movement
- 慫慂(しょうよう)とは強く促すの謂 more register movement
- 夢見る頃を過ぎて、はや丗余年(みそとせあまり) more register movement
以下、「Alphabet」「ABC」関連の投稿。
- 少子高齢化はもう古い register movement 第四部
- 抱かれてるのは確かに俺だが抱いてる俺はいってえ誰だ? register movement Part3
- 終りと始まり 今にして思えばあの時が・・・ more register movement
以下、「事典」「辞書」「Dictionary」「ピジン」「ジャーゴン」「訛り」関連の投稿。
- 森羅万象の「再定義」 register movement 第四部
- 坂井モエ子を演じるなら誰? register movement 第四部
- 十年一昔 register movement 第四部
- スリーピング・ディクショナリーがスリーピング・ビューティーとは限らない register movement Part3
- ハロースパゲティ! ナポリたん (*’Д`) ハァハァ register movement Part3
- wanderは彷徨う、歩きまわる、散歩、wonderは不思議、疑問に思う。ではスティービーのワンダーはどっち? register movement Part3
- 隣の花は赤い、隣の芝生は青い、隣の飯は白い、隣の奥さんは若くてキレイだ、隣のガキが開成に受かったそうだ、お隣のご主人部長に昇進したんだって、隣の猫がウチの庭で小便しやがる、隣の奥さんがアタシの悪口を近所で言いふらしてる、隣の…… register movement Part3
- 断腸の念(おも)い register movement Part3
- ヤサエンサイクロピーディア・ギャラクティカ 第百十六版から発行者の許可を得て再録 續 more register movement
- 立体マウスパッド more register movement
- 馬・橇・車 more register movement
以下、データ量が多くなりましたので、分割しました。
スペリングの英語史