睡眠時間が狂うとおかしけな夢を見る。
男が3人並んで、ズボンのチャックに手をやり
「チャックあーげテ」「チャック下げないでェ」「チ○○だーしテ」
あんまりくだらなくて目がさめた。
どうやらトイレへ行きたかったようだ。
中国安徽省に住む17歳の少年、鄭くんはこの春、インターネット上で腎臓売買の仲介業者に出会った。アップルのタブレット端末「iPad2」が欲しかったので、4月28日、この業者の指示を受けて湖南省の病院で腎臓の摘出手術を受け、業者から2万元(約25万円)を受け取った。しかし今、彼の手元にiPad2はない。それを買う前にノートパソコンとアップルのスマートフォンを買ってしまい、お金を全て使い果たしたのだ。
彼は今、暴走する物欲を抑えられなかったことを後悔している。絶対に買わなければならないものでもないのに、腎臓まで売ってしまった。
http://www.xinhua.jp/socioeconomy/politics_economics_society/276039/
iPad2を買うために腎臓を売ってしまった若者。
せめてその腎臓が誰かのために役立つことを祈るしかありません。
江戸時代の日本の子どもの識字率については嘉永年間の江戸で70~80%、武家階級ではほぼ100%と推定されております。
年端もゆかぬ洟垂れが「身體髪膚、受之父母、不敢毀傷、孝之始也(身体髪膚之れを父母に受く。敢えて毀傷せざるは、孝の始めなり)」などと素読(そどく)していた。
それが100年たたぬうちに、「陛下の御為なら身は鴻毛(こうもう)より軽し」なんてことになるんですから、教育ってのはオソロシイもんです。
共産中国は基本的に唯物論ですから人間を物扱いする。自分でも自分を物扱いするので、2コついてるうちの1コを売ってお金にしちゃえという発想にもなるんでしょう。
マァ強盗よりマシなのかもしれませんけど、テレビのインタビューでこの少年の母親はさすがに涙ぐんでましたよ。
Rita Montaner – El Manisero(1928)
1st Recording Of “Peanut Vendor” As “El Manisero”
Cuban singer-actress Montaner is heard on this well-known Spanish-language piece written in 1922 by Cuban composer-musician-conductor Moisés Simons. The top-selling recording of the tune came in 1930 as played by the orchestra of Don Azpiazu
Antonio Machin – El Manisero(1930)
Don Azpiazu and His Havana Casino Orchestra – The Peanut Vender(El Manisero)(1931)
vocal: Antonio Machin
英語の綴りでは Vendor / Vender 両方ともOKのようだ。
Major best-selling recording of the Cuban’rumba.’
Louis Armstrong & His Sebastian New Cotton Club Orch. – The Peanut Vendor(1930)
vocal: Louis Armstrong
Originally recorded in 1927 as “El Manisero” by Rita Montaner, “The Peanut Vendor” became a popular best-seller by the Don Azpiazu orchestra and is also remembered by Stan Kenton fans for his late-1947 recording
川畑文子 – キューバの豆売り(1933/07)
作詞:森岩雄、編曲:杉田良造
<参考>
Kate Smith and The Ambassadors’ Trio – College Rhythm(1934)
途中「南京豆売り」の雰囲気。
歌詞でハイ・デ・ホーって言ってないか?
recorded in NYC November 1, 1934
Originally recorded and issued by (American) Decca, this Paramount movie title song was one of six released tracks that Kate made with that label in late 1934. Her next commercial session (with Victor) didn’t come until more than three years later. The English Brunswick flip side is “The Continental”
<参考>
Ambrose and his Orchestra(At the Embassy Club, London)- College Rhythm(1934)
vocal: The Rhythm Sisters
The musical comedy film “College Rhythm” starred Jack Oakie and Joe Penner; and the Mack Gordon-Harry Revel score included the hit ballad “Stay As Sweet As You Are” and this title song performed by the “Polish Bombshell” Lyda Roberti
<参考>
Jimmie Grier and his Orchestra – College Rhythm(1934)
vocal: The Three Cheers
The musical comedy film “College Rhythm” starred Jack Oakie and Joe Penner; and the Mack Gordon-Harry Revel score included the hit ballad “Stay As Sweet As You Are” plus “Take A Number From One To Ten,” the title song, and “Let’s Give Three Cheers For Love,” which is the flip side of this Grier release.
<参考>
Kate Smith and The Ambassadors’ Trio – College Rhythm(1934)
recorded in NYC November 1, 1934
Originally recorded and issued by (American) Decca, this was one of six released tracks that Kate made with that label in late 1934. Her next commercial session (with Victor) didn’t come until more than three years later.
Paramount Pictures’ “College Rhythm” featured the popular Joe Penner, singer Lanny Ross, and a musical score by Mack Gordon and Harry Revel that included the major song hit “Stay As Sweet As You Are” and this posted title tune which was performed on-screen by Lyda Roberti in her trademark fractured English.
<参考>
Lyda Roberti with Jimmie Grier and his Orchestra – College Rhythm(1934)
We hear Lyda lend her fractured English to the title song of the 1934 Paramount college musical (by the way, that word she repeatedly shouts is actually “Hear-Ye!”). The movie score by Harry Revel and Mack Gordon also included the major ballad hit “Stay As Sweet As You Are” as well as the flip side of this post “Take A Number From One To Ten”.
<参考>
Johnny Green and his Orchestra – She’s A Latin From Manhattan(1935)
vocal: Jimmy Farrell
途中「南京豆売り」がちょっと顔を出す。
recorded in NYC March 28, 1935
The 1935 Warner Brothers film “Go Into Your Dance” starred Al Jolson & Ruby Keeler and featured a Harry Warren-Al Dubin song score that included “She’s A Latin From Manhattan” “About A Quarter To Nine” “The Little Things You Used To Do” and the title tune, all of which were recorded for Columbia by Johnny Green.
ディックミネ エンド ヒズ セレナーダス – 南京豆売り(1935/03)
作詞・編曲:三根徳一
榎本健一 – エノケンの南京豆売り(1936/12)
作詞:サトウ・ハチロー、編曲:長津義司
Xavier Cugat and his Orchestra – Peanut Vendor(El Manisero)(1940)
Raw 78 RPM audio transfer from Bowness Arts’ collection of vintage records.
Label: Columbia – C142 (Canada)
Title: Xavier Cugat And His Orchestra – The Peanut Vendor / Mama Inez
Format: Shellac, 10″, 78 RPM
Released: 1940
Genre: Jazz, Latin
Style: Easy Listening, Latin Jazz, Big Band, Afro-Cuban, Rumba
Band members:
Esy Morales, Fausto Curbelo, Joe Loco, Jose Gutierrez, Xavier Cugat
Stan Kenton and his Orchestra – The Peanut Vendor(1947)
recorded December 6, 1947
Esther Borja With The Orquesta De Camara De Madrid – El Manisero
<参考>
Bill Haley and His Comets – Mambo Rock(1955/02)
南京豆売り(The Peanut Vendor)のイントロが引用されている。
シングル “Birth Of The Boogie” のB面。
<参考>
The Gaylords – Mambo Rock(1955)
Los Guaracheros de Oriente – El Manisero
Los Guaracheros Del Tropicana – El Manisero
from the album “Los Guaracheros Del Tropicana”(1957)
キューバのグループ。
Son Clave de Oro – El Manisero
メキシコのグループ。
<参考>
Dorian Burton – I Want You(1957/02)
Antonio Machin y Su Orquesta Con El Conjunto Vocal Tropicana – El Manisero(Spain:1960)
キューバ生まれ。1936年にスペインへ移り活動。
ザ・ピーナッツ – 南京豆売り(1959/04)
シングル『可愛い花』のB面。
文部科学省が3日、発表した東京電力福島第一原発事故による県内の放射線量定点調査で、伊達市霊山町2地点と南相馬市、飯舘村のそれぞれ1地点で、年間積算線量推計値が計画的避難区域となる基準の20ミリシーベルトを新たに上回った。
伊達市は同区域に指定されておらず、市は一時避難を希望する住民への支援を検討する方針。
南相馬市の1地点について区域設定は不明だ。
今回の発表された年間積算線量推計値では、伊達市霊山町上小国が20・8ミリシーベルト(前回発表16・2ミリシーベルト)、同市霊山町石田が20・1ミリシーベルト(同14・6ミリシーベルト)となった。
南相馬市原町区大原は23・8ミリシーベルト(同19・6ミリシーベルト)となった。
同地区は一部が計画的避難区域に指定されているが観測地点が区域内かどうかは不明。
飯舘村大倉は20・2ミリシーベルト(同17・3ミリシーベルト)だが、同村は計画的避難区域で大半の住民が村外に避難している。
http://www.kfb.co.jp/news/index.cgi?n=201106040
福島県郡山市の避難所となっているイベント会場「ビッグパレットふくしま」で2日、同県富岡町の家畜処分の説明会が開かれ、農林水産省の男性職員が福島第1原発から半径20キロの警戒区域を「現状では人も家畜もすめないようなところ」と発言、参加者から抗議を受けていた。同省職員はその場で謝罪した。
http://mainichi.jp/select/jiken/news/20110604ddm041040155000c.html
まことに残念ですが、これは事実でしょう。
本当の話を聞きたくないというのは、もしも基準値以上の結果が出ると売れなくなるから新茶の検査をしないといってる知事と同じです。
事実と向き合うことは苦痛を伴うでしょうが、それをしないと、より大きな苦痛を受けることにもなりかねない。
事実、そうした日本人特有の気質が今回の原発事故を招いたと、私はそう思いますよ。
Vera Lynn with Arthur Young on the Novachord – We’ll Meet Again(1939 version)また会いましょう
1st Recording Of “We’Ll Meet Again”
This most-famous British recording of the WW2 era featured a simple novachord accompaniment to the plaintive vocal by 22 year-old Vera and contributed to her reputation as “the Forces’ Sweetheart” during the war years. It was the first of several recorded versions that she made over the decades…the most commonly-heard one with full orchestra and chorus was released in the early 1950s
Mitchell Ayres and his Fashions-In-Music – We’ll Meet Again(1940)
vocal: Mary Ann Mercer
For many or most residents of England, this was THE sentimental ballad of WW2, first recorded by Vera Lynn in 1939 (a version far different from her later remake heard over the mushroom cloud of “Dr. Strangelove”). Mitch Ayres was among the first of the U.S. bands to release a version in America.
Kay Kyser and his Orchestra – We’ll Meet Again(1940)
vocal: Ginny Simms, Harry Babbitt and Ensemble
The sentimental war tune, first popularized in England by Vera Lynn in a 1939 recording with simple novachord accompaniment. Lynn’s fully-produced version with male chorus that was featured in “Dr. Strangelove” was a 1950s remake.
Ink Spots – We’ll Meet Again(1941)
Sung and played by Bill Kenny, Charlie Fuqua, Orville “Hoppy” Jones, and Deek Watson, this was one of many released versions of the sentimental war tune, first popularized in England by Vera Lynn in a 1939 recording with simple novachord accompaniment.
Ref: fallout
Woody Herman and his Orchestra – We’ll Meet Again(1942)
vocal: Billie Rogers
While the song is usually performed as a ballad, Woody (like Benny Goodman) chose to record “We’ll Meet Again” with a more traditional swing arrangement. Vocalist Rogers is also heard as the trumpet soloist on this track.
Benny Goodman and his Orchestra – We’ll Meet Again(1942)
vocal: Peggy Lee
Vera Lynn – We’ll Meet Again(1953 version)
with Chorus of Sailors, Soldiers and Airmen of Her Majesty’s Forces
orchestra conducted by Roland Shaw
スタンリー・キューブリック監督『博士の異常な愛情 または私は如何にして心配するのを止めて水爆を愛するようになったか(Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb)』(1964)のエンディング・テーマに使われてから、若い世代にも歌われるようになりました。
Frank Sinatra – We’ll Meet Again
フランク・シナトラ – また逢いましょう
from the album “Sinatra Sings Great Songs From Great Britain”(1962)グレート・ソングス・フロム・グレート・ブリテン
<参考>
Dr. Strangelove(米・英1964/01/29公開)Trailer
博士の異常な愛情 または私は如何にして心配するのを止めて水爆を愛するようになったか
The Turtles – We’ll Meet Again(1966/07)
シングル “Outside Chance” のB面。
The Byrds – We’ll Meet Again(Outtakes, 1965)
The Byrds – We’ll Meet Again
ザ・バーズ – また会いましょう
from the album “Mr. Tambourine Man”(1965/06/21)ミスター・タンブリン・マン
The Magic Lanterns – We’ll Meet Again(1967/05/19)
P. J. Proby – We’ll Meet Again(UK:1972/03/24)
Julie Andrews – We’ll Meet Again
at the “Julie and Dick in Covent Garden” show from 1974
Tommy Cooper – We’ll Meet Again(UK:1978/05/19)
Engelbert Humperdinck – We’ll Meet Again
from the album “Remember – I Love You”(1987)
Johnny Cash – We’ll Meet Again
from the album “American IV: The Man Comes Around”(2002)
Urker visserskoor Crescendo & Vera Lynn – We’ll Meet Again
- We’ll Meet Again – Wikipedia, the free encyclopedia
- 博士の異常な愛情 または私は如何にして心配するのを止めて水爆を愛するようになったか – Wikipedia
●以下、参考。
Lys Assia – Wenn Du Fortgehst Von Mir(1953)
“Tell Me We’ll Meet Again”
Foggy Mountain Boys – We’ll Meet Again Sweetheart
May 1962, Flatt & Scruggs Grand Ole Opry Show.
Connie Francis – Till We Meet Again
from the album “Greatest American Waltzes”(1963)
The Blue Diamonds – Till We Meet Again
from the album “Till We Meet Again”(1961)
The Midnighters – We’ll Never Meet Again(1955)
Gene Krupa and his Orchestra – Fare Thee Well, Annie Laurie(1938)
vocal: Jerry Kruger
recorded in NYC May 4, 1938
Debroy Somers Band – Fare Thee Well, Annabelle(1935)
vocal: Brian Lawrance
“Fare Thee Well” は米口語で「完全(な状態)」「最大限」、または「また会おう」「さらばだ」の意。
アナベルは「愛する(loving)」という意味のフランス語に由来する女子名。エドガー・アレン・ポーの詩『Annabel Lee(アナベル・リー)』で広く知られるようになった。
Song from the Rudy Vallee film musical “Sweet Music,” also posted to this channel in the Glen Gray/Casa Loma version (vocal by Pee Wee Hunt)
Glen Gray and The Casa Loma Orchestra – Fare Thee Well, Annabelle(1935)
vocal: Pee Wee Hunt
Pee Wee Hunt vocal on a tune from the Rudy Vallee film musical “Sweet Music”
Sam Robbins and His Hotel McAlpin Orchestra – Fare-Thee-Well(1934)
vocal: Sam Robbins
This and the flip side “The Sweetest Music This Side Of Heaven” were songs from the 1934 Paramount film “Many Happy Returns.” The cast included George Burns, Gracie Allen, Ray Milland, and the Guy Lombardo orchestra, which performed both of those songs on-screen and also recorded them at the band’s final session for Brunswick.
Egizi Olympic Theatre Orchestra – Some Day We’ll Meet Again(1925)
※音悪し
Nicholas Orlando’s Orchestra with vocal chorus – Till We Meet Again(1919)
“Smile the while you kiss me sad adieu.” This beloved waltz is purported to have become the largest sheet music seller of all time and was an early success for songwriter Richard Whiting.
Campbell and Burr – Till We Meet Again(1918)
recorded in NYC October 25, 1918
“Smile the while you kiss me sad adieu.” This widely-loved ballad of wartime parting reached its peak of popularity in the spring of 1919. Also among the year’s best-selling discs was a brighter dance band version by Nicholas Orlando
以下、「Again」を含む投稿。
追加記事
Peanut Pushing Race – 1938 | The Archivist Presents | #90
2017/03/28 に公開
March is Peanut Month apparently. Why not organise a peanut pushing race?
To celebrate the Peanut harvest a nut pushing race is held. The contestants put sticking plaster across their noses and proceed to push the nuts with their noses.
(2017年3月29日)
追加記事
日本人の8割が「最初からそう教えてよ!」ってなる6コマ漫画ができました。ご活用ください。 pic.twitter.com/Y3xc5t2tVc
— こあたん🇦🇺こあらの学校 (@KoalaEnglish180) August 29, 2022
(2022年8月29日)
