新 お名前異聞 神色自若(しんしょくじじゃく)の巻

2019/01/18
「いえ、配給会社のせいというよりは、劇場による間接的あるいは直接的な要請のせいですね。ここでは劇場を運営する興行会社のことを業界の通例に倣(なら)って”劇場”と呼びますが、上映決定権を握っているのはこの劇場です。劇場がわかりやすい邦題を望むから、配給会社はその意向に従っているだけ。
 タイトルに高い教養やリテラシーがなければ意味が汲(く)めない比喩やアナロジー、日本人に馴染みの薄い事物や名称をタイトルに使用すれば、公開前から客を絞ってしまうことになり、劇場は実入りが減る。入場券売り上げは配給会社と劇場を運営する興行会社でおおむね半々で山分けしますからね。
 劇場がそこまでして、邦画のタイトルと同じレベルの”わかりやすさ”を求めるのは、極限まで作品の間口を広げるためですが、それ以外の背景として、洋画より邦画のほうが概して興収が高いという傾向だと思います」(A氏)

<「ダサい邦題」「タレントでPR」、熱心な映画ファンが”無視”される事情 稲田豊史の「コンテンツビジネス疑問氷解」|ビジネス+IT より一部引用>
https://www.sbbit.jp/article/cont1/35768

ほぉ、今は邦高洋低なのか。意外だ。
しかし、アメリカ映画に特有の価値観、ヨーロッパ映画に特有のセンスは、未だ身につかぬようだな。

2019/01/25
 京浜急行電鉄は25日、同社の創立120周年記念事業として、沿線地域の活性化を目指し、逗子線新逗子(神奈川県逗子市)など同県内4駅の駅名を2020年3月から変更すると発表した。
(中略)
17年度の1日平均乗降客数が約2万5000人の新逗子は「逗子・葉山」とする。「保養地、景勝地である葉山へのアクセスポイントであることを広く認知してもらうため」という。
 また、京浜急行線仲木戸(横浜市)は「京急東神奈川」、同花月園前(同)は「花月総持寺」、大師線産業道路(川崎市)は「大師橋」へそれぞれ変更する。

<神奈川の4駅名変更へ=「新逗子」は「逗子・葉山」に-京急:時事ドットコム より一部引用>
https://www.jiji.com/jc/article?k=2019012501156&g=soc

京急逗子線 新逗子駅
神奈川県逗子市逗子5丁目14

「逗子・葉山」
ナカグロが入るんだね。これをどう解釈するか。
葉山町(はやままち)は三浦郡にある唯一の自治体で、事実上、三浦郡=葉山町。「市」になれば形式的に付いていた三浦郡の呼称は無くなり、
神奈川県逗子市
と同じように
神奈川県葉山市
という地番表示になるそうだ。
そうした事態を見越して逗子と葉山を二大ブランドに位置づけているのかもしれない。
とはいえ、駅周辺はいかにも郊外の小さな町といった風情。
Srreet View で見る限り、何か「らしさ」が感じられるわけじゃなさそう。

2019/01/26
 四代桂小文枝を襲名する上方落語家の桂きん枝(68)が24日、兄弟子の桂文枝(75)とともに襲名あいさつのため、東京都千代田区の夕刊フジを訪れた。
 大名跡の襲名に「名前が変わるだけで、人間が変わるわけじゃないので…」としながらも「私ももう68歳。これから何年生きてるか分からないけど、今度の小文枝さんも良かったねと言われるようになりたいですね」と意気込むと、文枝が「そりゃ、えらい長生きせんとな」とすかさず突っ込んだ。

<桂きん枝「小文枝」襲名 兄弟子・文枝から短命”キンシ”令 – zakzak より一部引用>
https://www.zakzak.co.jp/ent/news/190126/ent19012610050-n1.html

『ヤングおー!おー!』で「ザ・パンダ」をやってたのは1972年だそうだ。
東京でもネットされていたあの番組以降は、関東の電波で殆ど見かけなかった。

桂きん枝『一文笛』
Time: 44:02

桂米朝『一文笛』
Time: 27:50

 

Reg Lindsay – Armstrong
Australia
アポロ11号の船長ニール・アームストロングへの賛歌。
2度目の引用。

Australian country singer Reg Lindsay’s tribute to Neil Armstrong’s walk on the Moon.
Reg Lindsay died on August 5th 2008. I tried to find this song on youtube and could not so I through this together quickly for some friends.

Joe Perkins – Little Eeefin Annie(1963/09)
“Eeef, Ife, Eeef, Oofe, Eeef, Ife, Eeef, Oofe…” という詞になっている。
英語ネイティヴも歌の主旨を解しかねてるようだ。癇性の吃音か?

produced by Bob Moore
Pop Chart Peaks: Music Vendor 55, Billboard 76, Cash Box 77
No explanation would suffice. ;-)

The Midnighters – Annie Had A Baby(1954/08)

Billboard R&B Chart Peaks: 1 (sales) & 3 (juke box)

The Royals – Work With Me Annie(1954/02)
The Midnighters formerly known as The Royals – Work With Me Annie(1954/04)
レーベル記載の名義が異なるがどちらのシングル盤も Federal から同じ品番 45-12169 でリリースされている。
作詞・作曲は Henry Ballard = ハンク・バラード(Hank Ballard 本名:John Henry Kendricks)
2度目の引用。。

Billboard R&B Chart Peak: #1 – Midnighters lead singer and the song’s composer Hank Ballard was shown as ‘Henry’ Ballard back then, perhaps influencing Etta James’ lyric “Roll with me, Henry” on her answer record “The Wallflower,” which would also be recorded by Georgia Gibbs as the cleaned-up “Dance With Me, Henry.”

以下、「吃音」「吃る」を含む投稿。

Frankie Ford – Roberta(1958/12)
with Huey “Piano” Smith and Orch.
シングル “Sea Cruise” のB面。

On the flip side of Frankie’s “Sea Cruise” was this uncharted-but-rockin’ New Orleans track featuring Huey “Piano” Smith’s group.

Darío Moreno – Sarah(1957)
France
トルコ出身のフランス歌手。

Billy Murray and the American Quartet(possibly)- Casey Jones (1910)
歌詞にサンフランシスコの略称フリスコ(Frisco)、ソルトレイク鉱山(Salt Lake Mine)が出てくる。

recorded May 13, 1910
This famous ballad immortalized real-life Illinois Central locomotive engineer Jonathan Luther “Casey” Jones,” who was killed on April 30, 1900, when his train collided with a stalled freight train near Vaughan, Mississippi.

●以下、地名ソング。

Alice Malakina – La Dame D’Amsterdam(France:1969)
Written by Alice Malakina
2度目の引用。

Nunzio Gallo – Serenata Napolitana(Italy:1964)
シングル “‘O Paese D”O Sole” のB面。
2度目の引用。

Bert Kaempfert and his Orchestra – Moon Over Naples(UK:1964, US:1965/06/28)
aka “Spanish Eyes”
2度目の引用。
from the album “The Magic Music Of Far Away Places”(Canada:1964, US:1965)

Peppino Di Capri e I Suoi Rockers – Aprile A Napoli(April In Naples)(1960)
3度目の引用。

The Wild-Cats – Gazachstahagen(1958/12)
2度目の引用。
タイトルはナンセンスな造語で、地名としては存在しない。

Pop Chart Peaks: Music Vendor 52, Billboard 57, Cash Box 65
Instrumental creation of guitarist-composer-arranger Billy Mure.

“Gazachstahagen” については以下の記述がある。

Todd E
Forum Resident
Location:Hollywood
“Gazachstahagen” was a nonsense word used by Dick Clark, back in the original Bandstand days. F’rinstance: “…and all of that gazachstahagen.”
gah-ZAH-stah-hagen. Sort of like “Copenhagen.” According to Whitburn, it went to No. 57 in 1959. My guess is that Clark was profiting somehow — publishing, under the table, whatever. Group was from N.J.
Todd E, Aug 11, 2007

<The Wild-Cats, “Gazachstahagen” – Steve Hoffman Music Forums より一部引用>
https://forums.stevehoffman.tv/threads/the-wild-cats-gazachstahagen.122930/

 

The Nu Tornados – Philadelphia U.S.A.(1958/11)

Philadelphia string-band salute to the great city.

Charlie Rich – Philadelphia Baby(1958/10/25)
シングル “Whirlwind” のB面。
特段フィラデルフィアでなくても成立する歌。
2度目の引用。

Darío Moreno – Portofino(1957)
2度目の引用。

ポルトフィーノ (イタリア語: Portofino,リグーリア方言: Portofin) は、イタリアの漁村で、リグーリア海岸に面するリグーリア州ジェノヴァ県のコムーネ。
絵のような美しい港や、有名人が古くから訪れることで知られる高級リゾート地で、東京ディズニーシーのテーマポート「メディテレーニアンハーバー」や、ユニバーサル・オーランド・リゾートにある「ポルトフィーノ・ベイ・ホテル(英語版)」のモデルにもなった。

<ポルトフィーノ – Wikipedia>

◆    ◆    ◆

Steve Waddell’s Creole Bells – I Lost My Gal From Memphis
from the CD album “Waltzing Matilda”(1999)

Hot Owls – I Lost My Gal From Memphis

Ray Skjelbred And His Cubs – I Lost My Gal From Memphis

Tex Williams And His Orchestra – I Lost My Gal From Memphis(1951/04)

Henry Hall & his Gleneagles Hotel Band(at the Midland Hotel, Manchester) – I Lost My Girl From Memphis(1931)
vocal: Bobby Sanders
由紀さおりが安田章子名義で吹き込んだ『夜の東京 君と飛ばそう』(キング 1966)を連想した。

recorded at The Midland Hotel, Manchester, April 19, 1931
Similar title, but the British band gave a different (and somewhat lighter) set of lyrics to the 1930 song “I Lost My Gal From Memphis.” For comparison, here’s Bubber Miley’s recording

Bubber Miley and his Mileage Makers – I Lost My Gal from Memphis(1930)

Andy Kirk And His Twelve Clouds Of Joy – I Lost My Gal From Memphis(1930)
SP盤 “Loose Ankles” のB面。

Roy Evans – I Lost My Gal From Memphis(1930)

Jimmie Noone’s Apex Club Orchestra – I Lost My Gal from Memphis(1930)

『モダン・タイムス』(1936/02/05公開)でチャップリンが歌う『ティティナ』に雰囲気が似てるが、その元歌は1917年にフランスの作曲家レオ・ダニデルフが作った “Titine Je cherche après Titine” だそうだ。

Les yeux noirs – Je cherche après Titine

Henri Crolla – Je cherche après Titine

Henri Crolla (g); Lalos Bing (p); Emmanuel Soudieux (b); Jacques David (d)
1955 in Paris – CD-Quand Refleuriront Les Lilas Blancs

Andrex – Je cherche après Titine

Yves Montand – Je cherche apres Titine

Charlie Chaplin “Modern Times” Je Cherche apres Titine

Léonce – Je cherche après Titine

以下、「Girl From …」「Boy From …」を含む投稿。

追加記事

2019/02/04
2020年、活動休止となる4つの駅名をご存知でしょうか。“川崎の38度線”「産業道路」、“早すぎたディズニーランド”「花月園前」、“ハマのスーパーサブ”「仲木戸」、“キマグレンオレンジロード”「新逗子」。いつもすぐそばにあると思っていた、この愛すべき4つの京浜急行の駅名が、 その役割を終えるのです
(中略)
 仲木戸は「京急東神奈川駅」に、産業道路は「大師橋駅」に、花月園前は「花月総持寺駅」に、新逗子は「逗子・葉山駅」に、変わってしまいます。私は、最後の一人になるまで仲木戸は仲木戸と呼び続けようと決めました。

<さよなら仲木戸、産業道路……京急に言いたい「独特の駅名やめないで」(西澤千央)- 文春オンライン より一部引用>
http://bunshun.jp/articles/-/10624

(2019年2月4日)